-
1 sobre
prep.1 on, above, on top of, onto.Un libro sobre el cáncer de pulmón A book on lung cancer...2 on, about, over, referring to.3 on.Un libro sobre el cáncer de pulmón A book on lung cancer...m.envelope.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: sobrar.* * *1 (encima) on, upon, on top of2 (por encima) over, above3 (acerca de) about, on4 (alrededor de) about, around5 (superioridad en rango) over6 figurado (indica reiteración) upon, after1 (de correo) envelope2 (de sopa etc) packet\irse al sobre familiar to hit the sacksobre manera exceedinglysobre todo above all, especially* * *1. noun m.1) envelope2) packet2. prep.1) on, upon, on top of2) over3) about•* * *ISM1) [para cartas] envelopesobre de paga, sobre de pago — pay packet
2) ** (=cama) bedmeterse en el sobre — to hit the sack *, hit the hay *
3) LAm (=cartera) handbagIIPREP1) (=encima de) onun puente sobre el río Ebro — a bridge across o over the river Ebro
varios policías se abalanzaron sobre él — several policemen jumped on o fell upon him
la responsabilidad que recae sobre sus hombros — the responsibility which rests on o upon his shoulders
tengo que estar sobre él para que lo haga — I have to stand over him to make him do it, I have to keep a constant watch over him to make sure he does it
2) (=por encima de)a) [+ lugar] overb) [con cantidades] above500 metros sobre el nivel del mar — 500 metres o (EEUU) meters above sea level
3) [indicando superioridad] overtiene muchas ventajas sobre los métodos convencionales — it has many advantages over conventional methods
4) [indicando proporción] out of, intres sobre cien — three out of every hundred, three in a hundred
cuatro personas sobre diez no votarían — four out of ten people would not vote, four in every ten people would not vote
5) (Econ) onun aumento sobre el año pasado — an increase on o over last year
6) (=aproximadamente) aboutocupa sobre 20 páginas — it fills about 20 pages, it occupies roughly 20 pages
7) (=acerca de) about, onun libro sobre Tirso — a book about o on Tirso
8) (=además de) in addition to, on top of9)sobre todo — (=en primer lugar) above all; (=especialmente) especially
sobre todo, no perdamos la calma — above all, let's keep calm
* * *I1)a) (Corresp) envelopesobre aéreo or (de) vía aérea — airmail envelope
b) ( envase)un sobre de sopa — a package of soup (AmE), a packet of soup (BrE)
2) (AmL) ( cartera) clutch bagII1) ( indicando posición)a) ( con contacto)letras en azul sobre (un) fondo blanco — blue letters on o upon a white background
b) ( sin contacto) overen el techo justo sobre la mesa — on the ceiling right above o over the table
4.000 metros sobre el nivel del mar — 4,000 meters above sea level
estar sobre alguien — ( vigilar) to check up on somebody
c) ( alrededor de) on3)a) (en relaciones de efecto, derivación, etc) onb) (Com, Fin) onun incremento del 11% sobre los precios del año pasado — an increase of 11% on o over last year's prices
4) ( acerca de) onlegislación sobre impuestos — tax legislation, legislation on taxes
escribió sobre el espinoso tema de... — she wrote on o about the thorny topic of...
5) (Esp) (con cantidades, fechas, horas) around, about (BrE)sobre unos 70 kilos — around o about 70 kilos
6)* * *I1)a) (Corresp) envelopesobre aéreo or (de) vía aérea — airmail envelope
b) ( envase)un sobre de sopa — a package of soup (AmE), a packet of soup (BrE)
2) (AmL) ( cartera) clutch bagII1) ( indicando posición)a) ( con contacto)letras en azul sobre (un) fondo blanco — blue letters on o upon a white background
b) ( sin contacto) overen el techo justo sobre la mesa — on the ceiling right above o over the table
4.000 metros sobre el nivel del mar — 4,000 meters above sea level
estar sobre alguien — ( vigilar) to check up on somebody
c) ( alrededor de) on3)a) (en relaciones de efecto, derivación, etc) onb) (Com, Fin) onun incremento del 11% sobre los precios del año pasado — an increase of 11% on o over last year's prices
4) ( acerca de) onlegislación sobre impuestos — tax legislation, legislation on taxes
escribió sobre el espinoso tema de... — she wrote on o about the thorny topic of...
5) (Esp) (con cantidades, fechas, horas) around, about (BrE)sobre unos 70 kilos — around o about 70 kilos
6)* * *sobre11 = envelope.Ex: A jacket or sleeve is a protective envelope for a sound disc, made of cardboard or paper.
* licencia en sobre hermético = shrink-wrap licence [shrinkwrap licence], shrink-wrapped licence [shrinkwrapped licence].* poner la dirección en un sobre = address + envelope.* sobre acolchado = jiffy bag.* sobre acolchado con burbujas de plástico = bubble bag.* sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.* sopa de sobre = instant soup, packet soup.sobre2= about, on, on top of, onto, over, surrounding, the way in which, upon, atop.Ex: His report contains sufficient information about a set of events and the people involved to allow for careful, systematic investigation.
Ex: Efforts are being made in the direction of an international consensus on the definition and treatment of corporate authorship.Ex: Cards are superimposed, one on top of another, and carefully aligned.Ex: When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.Ex: The conventional name of a government is the geographic name of the area over which the government has jurisdiction.Ex: This section, then, will review the basic problems surrounding the choice of form of headings for persons.Ex: Recommendations relating to analytical cataloguing practices concern themselves primarily with the way in which the part of a document or work to be accessed is described.Ex: Taube's original system relied upon 'uniterms' or one concept terms.Ex: In Paris, the liberty cap atop the pike became an important icon aimed against the fading tyranny of the ancien regime.* sobre ascuas = in suspense.* sobre base de arena = sand-based.* sobre + Cantidad = around + Cantidad.* sobre disco = ondisc.* sobre el automóvil = automotive.* sobre ello = thereupon [thereon].* sobre el papel = in intent, nominally.* sobre el que se están haciendo averiguaciones = under investigation.* sobre el terreno = on the ground.* sobre esta base = on this basis, on that basis.* a partir de esto = on that basis.* sobre forro de tela = cloth-backed.* sobre la base de = in relation to, on the usual basis.* sobre la comedia = comedic.* sobre la marcha = on-the-fly, off the top of + Posesivo + head, right off the bat, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, while-you-wait [while-u-wait], straight away, as you go, right away, at once.* sobre la superficie = above ground.* sobre la tierra = on earth, on the face of the earth, on the ground.* sobre los glaciares = glaciological.* sobre museos = museum-based.* sobre ruedas = on wheels, roll-out, without a hitch.* sobre suelo firme = on firm footing.* sobre todas las cosas = above all things.* sobre todo = above all, above everything else, overwhelmingly, in particular, above all things.* Verbo + sobre todo = Verbo + the most.* y sobre todo = and worst of all.* * *A1 ( Corresp) envelopesobre aéreo or (de) vía aérea airmail envelopesobre de ventanilla window envelope2B ( arg)irse al sobre to hit the sack o the hay ( colloq)1(cuando hay contacto): lo dejé sobre la mesa I left it on the tablelos fue poniendo uno sobre otro she placed them one on top of the othervestía chaqueta a or de cuadros sobre una camisa blanca he wore a checked jacket over a white shirtletras en azul sobre un fondo blanco blue letters on o upon a white backgroundla lluvia que cayó sobre Quito the rain that fell on Quitoprestar juramento sobre los Santos Evangelios to swear on the Holy Biblela población está sobre el Paraná the town is on the Paraná riverse abalanzaron sobre él they leapt on himestamos sobre su pista we're on their trail2 (cuando no hay contacto) overvolaremos sobre Santiago we shall be flying over Santiagose inclinó sobre su lecho de enfermo she leaned o bent over his sick beden el techo justo sobre la mesa on the ceiling right above o over the table4.000 metros sobre el nivel del mar 4,000 meters above sea levelestar sobre algn to check up on sbestá constantemente sobre ella para que estudie he has to keep checking up on her to make sure she studies3 (alrededor de) ongira sobre su eje it spins on its axis4 ( Mat):X/y (en ecuaciones) (read as: x sobre y) X/y (léase: x over y)18/20 (calificación) (read as: 18 sobre 20) 18/20 (léase: 18 out of 20)B(en relaciones de jerarquía): sobre estos representantes tenemos al jefe de zona above these representatives we have the area headsu victoria sobre el equipo local their victory over the local teamamar a Dios sobre todas las cosas love God above all elseC1 (en relaciones de efecto, derivación, etc) onhan tenido mucha influencia sobre él they have had a great influence on himuna opereta sobre libreto de Sierra an operetta with libretto by Sierraun nuevo impuesto sobre las importaciones a new tax on importsun incremento del 11% sobre los precios del año pasado an increase of 11% on o over last year's pricesla hipoteca que pesa sobre la casa the mortgage on the houseprestan dinero sobre alhajas they lend money on jewelrycheque sobre Buenos Aires check payable in Buenos Airescheque girado sobre el Banco de Córdoba check drawn on the Banco de CórdobaD (acerca de) onlegislación sobre impuestos tax legislation, legislation on taxesexisten muchos libros sobre el tema there are many books on the subjectescribió sobre el espinoso tema de … she wrote on o about the thorny topic of …E1(próximo a): el ejército está sobre la ciudad the army is at the gates of the cityllegué muy sobre la hora ( AmS); I only arrived a short time beforehanddebe pesar sobre los 70 kilos he must weigh around o about 70 kilosFsobre todo above alltuvo mucho éxito, sobre todo entre la juventud it was very successful, above all o particularly o especially among young peopleaumentan las presiones políticas, sociales y, sobre todo, económicas the political, social and, above all, economic pressures are growing* * *
Del verbo sobrar: ( conjugate sobrar)
sobré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
sobre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
sobrar
sobre
sobre-
sobrar ( conjugate sobrar) verbo intransitivoa) (quedar, restar):
¿te ha sobrado dinero? do you have any money left?b) ( estar de más):◊ ya veo que sobro aquí I can see I'm not wanted/needed here;
a mí no me sobra el dinero I don't have money to throw around (colloq);
sobra un cubierto there's an extra place
sobre sustantivo masculino
1 (Corresp) envelope
2 (AmL) ( cartera) clutch bag
■ preposición
1 ( indicando posición)
los puso uno sobre otro she placed them one on top of the other;
estamos sobre su pista we're on their trail
en el techo, justo sobre la mesa on the ceiling right above o over the table;
4.000 metros sobre el nivel del mar 4,000 meters above sea level
2 ( en relaciones de jerarquía):
3 ( acerca de) on;◊ hay muchos libros sobre el tema there are many books on o about the subject
4 (Esp) (con cantidades, fechas, horas) around, about (BrE);◊ sobre unos 70 kilos around o about 70 kilos
5
sobrar verbo intransitivo
1 (quedar) to be left (over): si sobra tela hago un cojín, if there's any fabric left, I'll make a cushion
2 (haber en exceso) to be more than enough: nos sobra espacio para ponerlo, we have plenty of room to put it
3 (estar de más, ser innecesario) su marido sobraba en aquella reunión, her husband wasn't wanted at that meeting
sobran las disculpas, there is no need for you to apologize
sobre 1 sustantivo masculino
1 (para meter papeles, cartas) envelope
2 (para sopa) packet
(para medicina, etc) sachet
3 fam hum bed
ir al sobre, to go to bed
sobre 2 preposición
1 (encima de) on, upon, on top of: se puso un chal sobre los hombros, she put a shawl over her shoulders
toda la responsabilidad recae sobre él, the entire responsibility falls on him
2 (por encima) over, above
3 (en torno a, hacia) about: llamaron sobre las seis, they phoned at about six o'clock
4 (a propósito de) about, on: hablaremos sobre ello, we'll talk about it
un libro sobre Napoleón, a book on Napoleón
5 (además de) upon
6 (para indicar el objeto de la acción) ejerce mucha influencia sobre él, he has a lot of influence on him
♦ Locuciones: sobre todo, above all
sobre- pref super-, over-
' sobre' also found in these entries:
Spanish:
abalanzarse
- abatirse
- absoluta
- absoluto
- acometer
- acumularse
- advertir
- alertar
- antediluviana
- antediluviano
- ascendiente
- ascua
- aviso
- cábala
- caballería
- carta
- cerrar
- charla
- conferencia
- conversar
- copete
- curso
- dato
- derramar
- descargar
- desconocimiento
- deslizarse
- dictaminar
- discusión
- discutir
- disertar
- dispar
- disputar
- documentación
- documentarse
- elevarse
- en
- encima
- encogerse
- entrañas
- especialmente
- estabilizador
- estabilizadora
- estándar
- estimativa
- estimativo
- eurócrata
- extendida
- extendido
- fantasma
English:
about
- above
- act on
- aerial
- alive
- all
- array
- article
- assert
- background
- balance
- basis
- bear down on
- bob
- brain
- bridge
- call
- capital gains tax
- card
- cast
- chiefly
- client
- comfortably
- concise
- confer
- consult
- contention
- converse
- credit bureau
- dab
- dark
- deal with
- debate
- deduction
- definition
- deliberate
- denunciation
- develop
- diary
- differ
- discuss
- dispute
- disseminate
- dissertation
- dive
- double back
- dubious
- enclose
- enclosure
- enlarge
* * *sobre1 nm1. [para cartas] envelope2. [para alimentos, medicamentos] sachet, packet4. Am [bolsa] clutch bag♦ prep1. [encima de] on (top of);el libro está sobre la mesa the book is on (top of) the table;aún hay nieve sobre las montañas there's still snow on the mountains;fui apilando las tejas una sobre otra I piled the tiles up one on top of the other;una cruz roja sobre fondo blanco a red cross on o against a white background;varios policías saltaron sobre él several policemen fell upon him;seguimos sobre su pista we're still on her trail;Andes, RPsobre la hora: ¿tomamos algo antes de que subas al tren? – imposible, ya estoy sobre la hora shall we have a bite to eat before you catch the train? – I can't, I'm already tight for time;llegamos muy sobre la hora we arrived with very little time to spare2. [por encima de] over, above;el puente sobre la bahía the bridge across o over the bay;en estos momentos volamos sobre la isla de Pascua we are currently flying over Easter Island;la catedral destaca sobre los demás edificios the cathedral stands out over o above the other buildings;a 3.000 metros sobre el nivel del mar 3,000 metres above sea level3. [en torno a] on;la Tierra gira sobre sí misma the Earth revolves on its own axis4. [indica superioridad]su opinión está sobre las de los demás his opinion is more important than that of the others;una victoria sobre alguien a win over sbtiene muchas ventajas sobre el antiguo modelo it has a lot of advantages over the old model;su efecto sobre la quemadura es inmediato its effect on the burn is immediate;no tienen influencia sobre ellos they have no influence over them6. [acerca de] about, on;discuten sobre política they are arguing about politics;un libro sobre el amor a book about o on love;una conferencia sobre el desarme a conference on disarmament7. [aproximadamente] about;llegarán sobre las diez/sobre el jueves they'll arrive at about ten o'clock/around Thursday;tiene sobre los veinte años she's about twenty;los solicitantes deben de ser sobre dos mil there must be about two thousand applicants8. [indica acumulación] upon;nos contó mentira sobre mentira he told us lie upon lie o one lie after another9. [indica inminencia] upon;la desgracia estaba ya sobre nosotros the disaster was already upon us♦ sobre todo loc advabove all;afectó sobre todo a la industria turística it particularly affected the tourist industry;y, sobre todo, no le digas nada a ella and, above all, don't say anything to her* * *I m envelope;sopa de sobre packet soupII prp1 on;sobre la mesa on the table2 ( acerca de):sobre esto about this3 ( alrededor de):sobre las tres around three o’clock4:sobre todo above all, especially* * *sobre nm1) : envelope2) : packetun sobre de sazón: a packet of seasoningsobre prep1) : on, on top ofsobre la mesa: on the table2) : over, above3) : about¿tiene libros sobre Bolivia?: do you have books on Bolivia?4)sobre todo : especially, above all* * *sobre1 n1. (para carta) envelope2. (envoltorio) packet3. (envoltorio pequeño) sachetsobre2 prep1. (encima de) on2. (por encima de) over3. (acerca de, alrededor de) aboutsobre todo above all / especially -
2 desnivel
m.1 inequality, gap (cultural, social).2 drop.había un desnivel de 500 metros there was a drop of 500 meters3 slope, ramp, unevenness.* * *1 unevenness2 (cuesta) slope, drop3 figurado difference* * *SM1) [de terreno] (=desigualdad) drop; (=tierra alta) high ground; (=tierra baja) low ground2) (=diferencia) difference ( entre between)3) (Pol, Sociol) inequality* * *1) ( en superficie)a) ( irregularidad) unevenness, irregularityun desnivel entre la cocina y el comedor — a difference in floor level between the kitchen and the dining room
b) (inclinación, pendiente) slope, incline (frml)c) ( depresión) drop ( in the level of the ground)2) ( diferencia) difference, disparity* * *1) ( en superficie)a) ( irregularidad) unevenness, irregularityun desnivel entre la cocina y el comedor — a difference in floor level between the kitchen and the dining room
b) (inclinación, pendiente) slope, incline (frml)c) ( depresión) drop ( in the level of the ground)2) ( diferencia) difference, disparity* * *1(irregularidad): es un terreno lleno de desniveles it is a very uneven piece of landun desnivel entre la cocina y el comedor a difference in floor level between the kitchen and the dining room2(inclinación, pendiente): la mesa está en desnivel the table slopes o is not levelB (diferencia) difference, disparityel desnivel cultural entre las clases sociales the cultural gap between different classes* * *
desnivel sustantivo masculino
1 ( en superficie)
un desnivel entre la cocina y el comedor a difference in floor level between the kitchen and the dining room
2 ( diferencia) difference, disparity
desnivel sustantivo masculino
1 (pendiente) drop, difference in height
2 (desproporción, contraste) gap: hay un enorme desnivel cultural entre ambos, there is a huge cultural gap between them
' desnivel' also found in these entries:
Spanish:
paso
English:
drop
- ramp
- fly
- over
* * *desnivel nm1. [cultural, social] inequality;ha aumentado el desnivel entre ricos y pobres the gap between rich and poor has wideneduna cuesta con un desnivel del 15 por ciento a gradient of 15 percent;este sendero tiene muchos desniveles this path goes up and down a lot* * *m* * *desnivel nm1) : disparity, difference2) : unevenness (of a surface)3)* * *desnivel n1. (desigualdad) difference / inequality2. (diferencia de altura) drop -
3 ascender
v.1 to go up, to climb.María ascendió por las escaleras Mary went up using the stairs.2 to rise, to go up.3 to be promoted.4 to promote, to ascend, to push up, to raise.La empresa ascendió a Silvia The company promoted Silvia.5 to increase, to increment.Pedro ascendió la temperatura Peter increased the temperature.Me ascendió la fiebre My fever increased.6 to be promoted to.Pedro ascendió a supervisor Peter was promoted to supervisor.* * *1 to promote1 (subir) to climb2 (de categoría) to be promoted (a, to)3 (sumar) to amount (a, to)* * *verb1) to ascend, rise2) promote3) be promoted4) amount, reach, total* * *1. VI1) (=subir) [persona] [en montaña] to climb up; [en el aire] to rise, ascend frmascendieron hasta 3.500 metros — they climbed to 3,500 metres
ascendieron por el otro lado del monte — they made their ascent on the other side of the mountain, they climbed up the other side of the mountain
el globo ascendió por los aires — the balloon rose o ascended frm into the air
ascendía por las escaleras — liter she ascended liter o climbed the steps
2) [temperatura, presión] to go up, rise3)ascender a —
a) [empleado, equipo, militar] to be promoted toascendió al cargo de presidente de la compañía — he was promoted to company president, he rose to the position of company president
el Málaga ha ascendido a primera división — Málaga have gone up to the first division, Málaga have been promoted to the first division
b) [cantidad] to amount to, come tolos beneficios ascendieron a miles de libras — the profits amounted o came to thousands of pounds
el número de heridos asciende ya a 20 — the number of wounded has now risen to o has now reached 20
¿a cuánto ascendió la factura? — how much did the bill come to?
2.VT [+ empleado, militar] to promotelo ascendieron a teniente — he rose o was promoted to the rank of lieutenant
* * *1.verbo intransitivo1) (frml) (subir, elevarse) temperatura/precios to rise; globo to rise, ascend (frml)2) (frml) ( cifrarse) gastos/pérdidas3) empleado/oficial to be promoted2.ascender a primera división — to go up to o be promoted to the first division
ascender vt <empleado/oficial> to promote* * *= promote, rise, climb, climb + the ladder, get + promoted, ascend.Ex. He was a descriptive cataloger at Princeton and was promoted to Acting Head Cataloger, and subsequently Head Cataloger at Princeton, the position he left before assuming his present duties at LC.Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex. Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex. This article describes the impact of the organizational factors which create the 'glass ceiling', inhibiting women's ability to climb the corporate ladder.Ex. But commercial businesses do this all the time: somebody sticks a neck out, and gets promoted or loses neck depending on results.Ex. As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.----* ascender a = amount to + Cantidad.* ascender al trono = ascend (to) + the throne.* ascender a un cargo = rise to + position.* ascender a un puesto = rise to + position.* ascender de categoría = advance up + the scale, move up + the scale.* ascender en el trabajo = step up + the career ladder.* ascender en la propia empresa poco a poco = work + Posesivo + way up.* ascender repentinamente = shoot up.* * *1.verbo intransitivo1) (frml) (subir, elevarse) temperatura/precios to rise; globo to rise, ascend (frml)2) (frml) ( cifrarse) gastos/pérdidas3) empleado/oficial to be promoted2.ascender a primera división — to go up to o be promoted to the first division
ascender vt <empleado/oficial> to promote* * *= promote, rise, climb, climb + the ladder, get + promoted, ascend.Ex: He was a descriptive cataloger at Princeton and was promoted to Acting Head Cataloger, and subsequently Head Cataloger at Princeton, the position he left before assuming his present duties at LC.
Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.Ex: Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex: This article describes the impact of the organizational factors which create the 'glass ceiling', inhibiting women's ability to climb the corporate ladder.Ex: But commercial businesses do this all the time: somebody sticks a neck out, and gets promoted or loses neck depending on results.Ex: As she ascended the staircase to the library director's office, she tried to fathom the reason for the imperious summons.* ascender a = amount to + Cantidad.* ascender al trono = ascend (to) + the throne.* ascender a un cargo = rise to + position.* ascender a un puesto = rise to + position.* ascender de categoría = advance up + the scale, move up + the scale.* ascender en el trabajo = step up + the career ladder.* ascender en la propia empresa poco a poco = work + Posesivo + way up.* ascender repentinamente = shoot up.* * *ascender [E8 ]viascendieron por la ladera oeste de la montaña they made their ascent by o they climbed the west face of the mountainascendió a los cielos ( Bib) He ascended into HeavenB ( frml) (cifrarse) «gastos/pérdidas»: ascender A algo; to amount TO sthsus deudas ascienden a un millón de dólares his debts amount to o run to o come to o add up to o total a million dollarsel número de detenidos asciende a más de 300 there have been more than 300 arrestsel número de muertos asciende ya a 48 the number of dead has now reached 48C «empleado/oficial» to be promotedha ascendido rápidamente en su carrera he has risen o advanced rapidly in his careerascender A algo:después de cuatro años ascendió a director general after four years he was promoted to o he rose to the position of general managerascendió a capitán he was promoted to the rank of captainel equipo ha ascendido a primera división the team has gone up to o has been promoted to the first divisionascender al trono to ascend the throne■ ascendervt‹empleado/oficial› to promotefue ascendido a capitán de fragata he was promoted to (the rank of) commander* * *
ascender ( conjugate ascender) verbo intransitivo
1 (frml) [temperatura/precios] to rise;
[ globo] to rise, ascend (frml);
[escalador/alpinista] to climb, to ascend (fml)
2 (frml) [gastos/pérdidas] ascender a algo to amount to sth
3 [empleado/oficial] to be promoted;
ascender al trono to ascend the throne
verbo transitivo ‹empleado/oficial› to promote
ascender
I vtr (en un puesto de trabajo) to promote
II verbo intransitivo
1 (subir) move upward
(temperatura) to rise: las pérdidas ascendieron a dos millones, the losses added up to two million
2 (al trono, a una montaña) to ascend
3 (de categoría) to be promoted
' ascender' also found in these entries:
Spanish:
proponerse
- segundón
- segundona
- subir
- subirse
- elevar
English:
add up to
- amount to
- ascend
- come to
- elevate
- graduate
- promote
- rise
- run into
- total
- upgrade
- add
- amount
- come
- debar
* * *♦ vi1. [subir] to climb, to go up;el avión ascendió rápidamente the plane climbed rapidly;ascendieron a la cima they climbed to the summit;la carretera asciende hasta el lago the road goes up to the lake;la carretera asciende hasta los 3.000 m the road climbs to 3,000 m2. [aumentar, elevarse] [precios, temperaturas] to rise, to go up3. [en empleo, deportes] to be promoted (a to);ascendió a jefe de producción he was promoted to production manager;el equipo ascendió a segunda división the team was promoted o went up to the second division;ascender al trono to ascend the throne;ascender al poder to come to power4.ascender a [totalizar] to come to;¿a cuánto asciende el total? what does the total come to?;la facturación ascendió a 5.000 millones turnover came to o totalled five billion;el número de desaparecidos asciende ya a 37 the number of missing has now reached 37♦ vtascender a alguien (a) to promote sb (to);fue ascendida al puesto de subdirectora she was promoted to the position of deputy director;lo ascendieron a coronel he was promoted to the rank of colonel* * *II v/i2 de montañero climb* * *ascender {56} vt1) : to ascend, to rise up2) : to be promotedascendió a gerente: she was promoted to manager3)ascender a : to amount to, to reachlas deudas ascienden a 20 millones de pesos: the debt amounts to 20 million pesosascender vt: to promote* * *ascender vb1. (en el trabajo) to promote / to be promoted3. (subir) to climb -
4 vencer
v.1 to beat (to defeat) (rival).consiguió vencer al cáncer he won his battle against cancer2 to overcome (superar) (miedo, obstáculo).venció al cansancio/sueño she overcame her exhaustion/sleepinesslo venció el cansancio he was overcome by tiredness3 to win (equipo, partido).dejarse vencer por el desánimo/la apatía to let oneself be discouraged/to give in o succumb to apathy4 to expire (caducar) (garantía, contrato).el plazo para entregar las solicitudes vence el 15 de mayo the closing date o the deadline for sending in applications is 15 MayLa garantía expira mañana The guarantee expires tomorrow.5 to prevail.6 to defeat, to conquer, to beat out, to beat.El equipo malo venció al campeón The lousy team defeated the champ.Ella vence sus miedos She conquers her fears.* * *1 DEPORTE to beat2 MILITAR to defeat, conquer, vanquish3 (exceder) to outdo, surpass4 (problema etc) to overcome, surmount5 (ser dominado) to overcome1 (ganar) to win2 (deuda etc) to fall due, be payable3 (plazo) to expire4 (torcer) to go off to1 (romperse) to break; (doblarse) to bend, incline2 figurado (reprimir) to control oneself* * *verb1) to win2) defeat3) overcome4) expire* * *1. VT1) (=derrotar) [+ enemigo, rival] to defeat, beat; [+ enfermedad, dolor] to beat, overcomevencieron al equipo visitante por 3 a 2 — they defeated o beat the visiting team 3-2
nuestro sistema inmunológico es capaz de vencer al virus — our immune system is capable of beating o overcoming the virus
a decir tonterías nadie le vence — when it comes to talking rubbish he's in a class of his own, no one beats him when it comes to talking rubbish
vence a todos en elegancia — he outdoes them all in style, he beats them all for style
2) (=controlar) [+ miedo, tentación] to overcome; [+ pasión] to control3) (=prevalecer) [miedo, sueño] to overcomeme venció el pánico cuando tuve que hablarle — panic got the better of me o I was overcome with panic when I had to speak to him
4) (Dep) [+ obstáculo] to overcome; [+ prueba] to complete; [+ distancia] to do, complete; [+ montaña] to conquervencieron los 15km en dos horas — they did o completed the 15km in two hours
5) (=hacer ceder) [+ soporte, rama] to breakel peso de los libros ha vencido el estante — the shelf gave way under the weight of the books, the weight of the books broke the shelf
2. VI1) (en batalla, partido, elecciones) to win¡venceremos! — we shall win o overcome!
por fin se dejó vencer por la curiosidad — he finally gave in to his curiosity, he finally let (his) curiosity get the better of him
no te dejes vencer por las dificultades — don't give up in the face of difficulties, don't let difficulties get the better of you
2) liter [amor, pasión] to triumph, be triumphant3) (Com) [documento, póliza, pasaporte] to expire; [inversión] to maturesu contrato vence a final de año — his contract runs out o expires at the end of the year
el plazo para pagar el alquiler vence mañana — the deadline for paying the rent is tomorrow, the rent is due tomorrow
el plazo para la entrega de solicitudes vence mañana — the closing date for applications is tomorrow
la semana que viene me vence el primer plazo del ordenador — I have to pay my first instalment on the computer next week, my first instalment on the computer is due next week
3.See:* * *1.verbo transitivoa) < enemigo> to defeat, vanquish (liter); <rival/competidor> to defeat, beatb) <miedo/pesimismo/obstáculo> to overcomec) ( dominar)2.me venció el sueño/el cansancio — I was overcome by sleep/tiredness
vencer vi1) ejército/equipo to win, be victorious2)a) pasaporte/garantía to expireb) letra to be due for payment3.vencerse v pron1) tabla/rama to give way, break2) (AmL) pasaporte/garantía to expirese me venció el carnet — my card expired o ran out
* * *= be due, become + overdue, become + due, conquer, win, vanquish, win out, prevail, defeat, best.Ex. The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.Ex. The full fine is charged from the time the document became overdue.Ex. A list of all subscriptions about to become due may be made by using this subfunction.Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex. Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex. The Condensed Books series holds a unique and ubiquitous book publishing franchise that has vanquished all competitors.Ex. It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex. The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex. The article is entitled 'Dewey Decimal system defeats Truman! Library cartoons'.Ex. Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.----* vencer a Alguien en su propio terreno = beat + Nombre + at + Posesivo + own game.* vencer completamente = beat + soundly.* vencer el miedo = face + Posesivo + fears, conquer + fear, overcome + Posesivo + fear.* vencer un obstáculo = surmount + obstacle, conquer + barrier.* * *1.verbo transitivoa) < enemigo> to defeat, vanquish (liter); <rival/competidor> to defeat, beatb) <miedo/pesimismo/obstáculo> to overcomec) ( dominar)2.me venció el sueño/el cansancio — I was overcome by sleep/tiredness
vencer vi1) ejército/equipo to win, be victorious2)a) pasaporte/garantía to expireb) letra to be due for payment3.vencerse v pron1) tabla/rama to give way, break2) (AmL) pasaporte/garantía to expirese me venció el carnet — my card expired o ran out
* * *= be due, become + overdue, become + due, conquer, win, vanquish, win out, prevail, defeat, best.Ex: The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.
Ex: The full fine is charged from the time the document became overdue.Ex: A list of all subscriptions about to become due may be made by using this subfunction.Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex: Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex: The Condensed Books series holds a unique and ubiquitous book publishing franchise that has vanquished all competitors.Ex: It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex: The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex: The article is entitled 'Dewey Decimal system defeats Truman! Library cartoons'.Ex: Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.* vencer a Alguien en su propio terreno = beat + Nombre + at + Posesivo + own game.* vencer completamente = beat + soundly.* vencer el miedo = face + Posesivo + fears, conquer + fear, overcome + Posesivo + fear.* vencer un obstáculo = surmount + obstacle, conquer + barrier.* * *vencer [E2 ]vtA1 (derrotar) ‹enemigo› to defeat, vanquish ( liter); ‹rival/competidor› to defeat, beatno te dejes vencer don't give in2 ‹pasiones/miedo› to overcome, conquer; ‹pereza/pesimismo› to overcome; ‹dificultad/obstáculo› to overcome, surmountno consiguieron vencer la inflación they were unable to overcome o beat inflation3«cansancio/sueño»: me venció el sueño/el cansancio I was overcome by sleep/tirednessdejó que la pereza/la curiosidad lo venciera he allowed his laziness/his curiosity to get the better of himB(romper): el peso venció el estante the shelf collapsed o gave way under the weighthan vencido los resortes de la cama they've ruined o broken the bed springsla presión del agua venció la compuerta the water pressure burst open the hatch o caused the hatch to burst open■ vencerviA «ejército/equipo» (ganar) to win, be victorious¡venceremos! we shall overcome!, we shall be victorious!B1 «pasaporte» (terminar) to expireel lunes vence el plazo para la entrega de solicitudes Monday is the last day o the deadline o the closing date for the submission of applicationsme vence el carnet de identidad dentro de poco my identity card expires soonantes de que venza la garantía before the guarantee runs out o expires2 «pago» to be o fall due; «letra» to mature, be due for payment■ vencerseA «tabla/rama» to give way, breakla pata de le silla se venció por el peso the leg of the chair gave way o broke under the weightno te apoyes, que la mesa se puede vencer don't lean on the table, it might collapseB «pasaporte» to expirese me venció el carnet my card expired o ran out* * *
vencer ( conjugate vencer) verbo transitivo
‹rival/competidor› to defeat, beat;
c) ( dominar):
verbo intransitivo
1 [ejército/equipo] to win, be victorious;◊ ¡venceremos! we shall overcome!
2
vencerse verbo pronominal (AmL) [pasaporte/garantía] to expire;◊ se me venció el carnet my card expired o ran out
vencer
I verbo transitivo
1 Mil to defeat
Dep to beat
1 (resistir, dominar) to restrain
vencer la tentación, to overcome the temptation
2 (superar) vencer un obstáculo/una dificultad, to surmount an obstacle/a difficulty
3 (ser dominado por) les venció la desesperación, they were overcome by despair
nos venció el sueño, we were overcome by sleep
II verbo intransitivo
1 (una letra, factura) to fall due
2 (un plazo, contrato) to expire
3 Mil Dep to win
♦ Locuciones: dejarse vencer: no te dejes vencer, sigue adelante, don't lose heart, go ahead
' vencer' also found in these entries:
Spanish:
aplastar
- batir
- ganar
- machacar
- poder
- apabullar
- arrollar
- imponer
- superar
English:
beat
- conquer
- defeat
- establishment
- expire
- get over
- mature
- overcome
- run out
- surmount
- warranty
- wear down
- grim
- lapse
- over
- rout
- run
- vanquish
* * *♦ vt1. [derrotar] [rival] to beat;[enemigo] to defeat;consiguió vencer al cáncer he won his battle against cancer2. [superar] [miedo, obstáculos] to overcome;[tentación] to resist;venció al cansancio/sueño she overcame her exhaustion/sleepiness;lo venció el cansancio he was overcome by tirednessnadie lo vence a contar anécdotas no one can beat him when it comes to telling stories4. [hacer ceder] to break, to snap;el peso de los libros venció la estantería the weight of the books caused the bookshelf to collapse♦ vi1. [equipo, partido] to win;[ejército] to be victorious;dejarse vencer por el desánimo/la apatía to let oneself be discouraged/to give in o succumb to apathy2. [imponerse, prevalecer] to prevail;al final venció el sentido común common sense prevailed in the end3. [caducar] [garantía, contrato] to expire;[deuda, pago] to fall due, to mature; [bono] to mature; Am [medicamento] to reach o pass its expiry date;el plazo para entregar las solicitudes vence el 15 de mayo the closing date o the deadline for sending in applications is 15th May* * *I v/t defeat; fig ( superar) overcomeII v/i1 win* * *vencer {86} vt1) derrotar: to vanquish, to defeat2) superar: to overcome, to surmountvencer vi1) ganar: to win, to triumph2) caducar: to expireel plazo vence el jueves: the deadline is Thursday3) : to fall due, to mature* * *vencer vbel español venció en la carrera de 1.500 metros the Spaniard won the 1,500 metres race -
5 encima
adv.1 on top (arriba).pásame el de encima pass me the top one o the one on topel vecino de encima the upstairs neighborvivo encima de tu casa I live upstairs from youel pan está encima de la nevera the bread is on (top of) the fridgevive por encima de sus posibilidades he lives beyond his meanspor encima de todo more than anything else2 on top of that.encima de no hacerlo bien… on top of not doing it well…encima de ser tonto, es feo on top of being stupid, he's also uglypres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: encimar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: encimar.* * *► adverbio1 (más arriba) above, overhead; (sobre) on top2 (ropa etc) on, on top■ ¿llevas cambio encima? do you have any change on you?4 (además) in addition, besides5 familiar (por si fuera poco) what's more, on top of that, besides\de encima top, on top, aboveestar alguien encima de otro familiar to be on somebody's back, be breathing down somebody's neckpor encima de todo above allquitarse algo de encima / quitarse a alguien de encima figurado to get rid of something / get rid of somebodytener algo encima figurado to be just round the corner* * *adv.1) above, on top2) upon•* * *ADV1) [en el espacio]•
encima de — [con contacto] on top of; [sin contacto] above•
venirse encima de algn — [animal, vehículo] to come (straight) at sb, bear down on sb; [peso, mueble] to fall on (top of) sbno sabía lo que se le venía encima cuando llegara a casa — he didn't know what was going to hit him when he got home
con su actitud se echó encima a todos sus compañeros — he got on the wrong side of all his colleagues because of his attitude
tengo que estar siempre encima de mis hijos para que estudien — I always have to stand over my children to make them work
- hacerse encimamundo 5)2) [en el tiempo] upontenían ya la guerra encima — war was imminent o upon them
se nos echó la noche encima — it grew dark, night fell
se nos viene encima la fecha de la boda — the wedding is nearly upon us, the wedding is just around the corner
3)•
por encima —a) (=por lo alto) over•
por encima de — overha nevado por encima de los 2.500m — there is snow above o over 2,500 metres
•
estar por encima de algo — [en cantidad, nivel] to be above sth; [en preferencia] to come before sthestoy por encima de él en categoría — I'm higher in rank o level than him
b) (=superficialmente)4) (=además) on top of thatte lo envían a casa y encima te regalan un libro — they send it to your house and you get a free book too o as well
•
encima de — besides, as well asy luego, encima de todo lo que dijo, se fue sin disculparse — and then, as well as o on top of saying all that, he left without apologizing
5) esp Cono Sur•
encima mío/tuyo/ etc — above me/you/etc* * *1) ( en el espacio)2) ( en el tiempo)3) ( además)y encima no me lo devolvió — and on top of that, he didn't give it back
4) (en locs)encima de: encima de la mesa on the table; encima del armario on top of the cupboard; llevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacket; viven encima de la tienda they live over o above the shop; encima de caro es feo not only is it expensive, it's also ugly; echarse algo encima < deuda> to saddle o land oneself with something; < problema> to take... upon oneself; echarse encima a alguien (AmL): se echó encima a todos los profesores he turned all the teachers against him; estar encima de alguien or estarle encima a alguien (fam) to be on at somebody (colloq); hacerse encima (fam & euf) ( orinarse) to wet oneself; ( hacerse caca): todavía se hace encima he still messes his pants; por encima: esparcir las almendras por encima sprinkle the almonds over it o on top; volaban por encima del pueblo they flew over the town; está por encima del jefe de sección she's higher up than o she's above the head of department; temperaturas por encima de lo normal above-average temperatures; lo leí por encima I just skimmed through it; le eché un vistazo muy por encima I just looked over it very quickly; una limpieza por encima a quick clean; por encima de todo: por encima de todo, que no se entere él above all o most important, he mustn't find out; pone su carrera por encima de todo she puts her career before anything else; quitarse or sacarse algo de encima <problema/tarea> to get something out of the way; quitarse or sacarse a alguien de encima — to get rid of somebody
* * *= on top, thereupon [thereon].Ex. Built for King Frederick William II. in 1788-91 with the Quadriga on top, a four-horse chariot driven by the goddess of Victory, holding the symbols of victory.Ex. The inspector may enter, inspect and examine an amusement park and the amusement devices and structures contained thereupon.----* actuar por encima de {Posesivo} capacidades = punch above + Posesivo + weight.* destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* echar por encima = top with.* echarse encima de = bear down on.* écharsele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.* encima de = on top of, above, atop.* estar de pie por encima de = stand over.* estar por encima de = overlay, overlie.* justo encima de = smack right on top of.* leer por encima = browse, skim, skim read.* leer rápidamente por encima = skim through.* mirar por encima = eyeball.* mirar por encima del hombre = look down + Posesivo + nose at.* mirar por encima del hombro = look over + Posesivo + shoulders, look down on/upon.* muy por encima de todo = over and above all.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* poner encima = top with.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* por encima = overhead.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* quitarse a Alguien de encima = keep + Nombre + off + Posesivo + back, get + Nombre + off + Posesivo + back.* quitarse de encima = shake off.* quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.* quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.* quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.* quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.* sacudirse de encima = shake off.* sobresalir por encima de los demás = stand out from + the rest, a cut above the rest, stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tratar muy por encima = scratch + the surface of, scrape + the surface.* y encima = into the bargain.* * *1) ( en el espacio)2) ( en el tiempo)3) ( además)y encima no me lo devolvió — and on top of that, he didn't give it back
4) (en locs)encima de: encima de la mesa on the table; encima del armario on top of the cupboard; llevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacket; viven encima de la tienda they live over o above the shop; encima de caro es feo not only is it expensive, it's also ugly; echarse algo encima < deuda> to saddle o land oneself with something; < problema> to take... upon oneself; echarse encima a alguien (AmL): se echó encima a todos los profesores he turned all the teachers against him; estar encima de alguien or estarle encima a alguien (fam) to be on at somebody (colloq); hacerse encima (fam & euf) ( orinarse) to wet oneself; ( hacerse caca): todavía se hace encima he still messes his pants; por encima: esparcir las almendras por encima sprinkle the almonds over it o on top; volaban por encima del pueblo they flew over the town; está por encima del jefe de sección she's higher up than o she's above the head of department; temperaturas por encima de lo normal above-average temperatures; lo leí por encima I just skimmed through it; le eché un vistazo muy por encima I just looked over it very quickly; una limpieza por encima a quick clean; por encima de todo: por encima de todo, que no se entere él above all o most important, he mustn't find out; pone su carrera por encima de todo she puts her career before anything else; quitarse or sacarse algo de encima <problema/tarea> to get something out of the way; quitarse or sacarse a alguien de encima — to get rid of somebody
* * *= on top, thereupon [thereon].Ex: Built for King Frederick William II. in 1788-91 with the Quadriga on top, a four-horse chariot driven by the goddess of Victory, holding the symbols of victory.
Ex: The inspector may enter, inspect and examine an amusement park and the amusement devices and structures contained thereupon.* actuar por encima de {Posesivo} capacidades = punch above + Posesivo + weight.* destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* echar por encima = top with.* echarse encima de = bear down on.* écharsele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.* encima de = on top of, above, atop.* estar de pie por encima de = stand over.* estar por encima de = overlay, overlie.* justo encima de = smack right on top of.* leer por encima = browse, skim, skim read.* leer rápidamente por encima = skim through.* mirar por encima = eyeball.* mirar por encima del hombre = look down + Posesivo + nose at.* mirar por encima del hombro = look over + Posesivo + shoulders, look down on/upon.* muy por encima de todo = over and above all.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* poner encima = top with.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* por encima = overhead.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* quitarse a Alguien de encima = keep + Nombre + off + Posesivo + back, get + Nombre + off + Posesivo + back.* quitarse de encima = shake off.* quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.* quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.* quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.* quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.* sacudirse de encima = shake off.* sobresalir por encima de los demás = stand out from + the rest, a cut above the rest, stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tratar muy por encima = scratch + the surface of, scrape + the surface.* y encima = into the bargain.* * *A(en el espacio): le puso el pie/una piedra encima he put his foot/a stone on itno tengo or llevo dinero encima I don't have any money on mese me sentaron encima they sat on top of mese tiró el café encima she spilled the coffee over herselfvi el coche cuando ya lo tenía encima I didn't see the car until it was on top of meel autobús se nos venía encima the bus was coming straight at o toward(s) usse me vino el armario encima the cupboard came down on top of mese le vino encima una enorme responsabilidad he had to take on a great deal of reponsibilityB(en el tiempo): ya tenemos las fiestas encima the festive season is just around the cornerlos exámenes ya estaban encima the exams were already upon usla fecha se nos vino encima y no habíamos terminado the day arrived and we hadn't finishedse nos venía or echaba encima la noche night was falling (around us)C(además): es caro y encima de mala calidad it's expensive and, not only that, it's poor qualityle han dado el mejor lugar — ¡y encima se queja! they've given her the best seat — and she goes and complains!y encima, no me lo quiso devolver and then o and on top of that, he wouldn't give it back!D ( en locs):encima de: encima de la mesa on the tableencima del armario on top of the cupboardllevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacketviven encima de la tienda they live over o above the shopencima de caro es feo as well as being expensive, it's (also) ugly o not only is it expensive, it's also uglyecharse algo encima ‹deuda› to saddle o land o ( BrE) lumber oneself with sth;‹problema› to take … upon oneselfecharse encima a algn ( AmL): se echó encima a todos los profesores he turned all the teachers against him, he got on the wrong side of all the teachers(hacerse caca): todavía se hace encima he still messes his pants o does it in his pantspor encima: esparcir las almendras por encima sprinkle the almonds over it o on topla miró por encima de los anteojos he looked at her over the top of his glasseslos aviones volaban por encima del pueblo the planes flew over the townella está por encima del jefe de sección she's higher up than o she's above the head of departmentpasar por encima de algn or pasarle por encima a algn (para un ascenso) to pass sb over; (para una consulta, queja) to go over sb's headtemperaturas por encima de lo normal above-average temperaturesun porcentaje muy por encima de la media a much higher than average percentageestá muy por encima de la competencia it is well ahead of the competitionlo leí muy por encima I skipped through itle eché un vistazo muy por encima I just looked over o through it very quicklyhice una limpieza muy por encima I gave the place a very quick cleanpor encima de todo: por encima de todo, que no se entere ella above all o most important, she mustn't find outpone su carrera por encima de todo she puts her career before anything elsequitarse or sacarse algo/a algn de encima: me saqué ese problema de encima I got that problem out of the waypor lo menos te has sacado ese peso de encima at least you've got that weight off your mindno sabía qué hacer para quitármela de encima I didn't know what to do to get rid of her* * *
encima adverbio
1 ( en el espacio):
no llevo dinero encima I don't have any money on me;
se tiró el café encima she spilled the coffee over herself;
se me vino el armario encima the cupboard came down on top of me
2 ( además):◊ ¡y encima se queja! and then she goes and complains!;
y encima no me lo devolvió and on top of that, he didn't give it back!
3 ( en locs)◊ encima de: encima de la mesa on the table;
encima del armario on top of the cupboard;
llevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacket;
viven encima de la tienda they live over o above the shop;
encima de caro es feo not only is it expensive, it's also ugly;
por encima over;
saltó por encima he jumped over;
le eché un vistazo por encima I just looked over it quickly;
una limpieza por encima a quick clean;
por encima de above;
por encima de la media above average;
por encima de todo above everything;
volaban por encima de las nubes/del pueblo they flew above the clouds/over the town;
está por encima del jefe de sección she's above the head of department;
quitarse algo de encima ‹problema/tarea› to get sth out of the way;
quitarse a algn de encima to get rid of sb
encima adverbio
1 (en la parte superior de) on top: pon la maleta encima, put the case on top
2 (sobre uno) no tenía encima la documentación, she didn't have her papers on her
(sobre el cuerpo) se me cayó encima el café, I spilt the coffee over myself
se echó una manta encima, he put a blanket over himself
3 (sobre el espíritu, en la mente) tiene muchas preocupaciones encima, she has got lots of worries
4 (además) besides, on top of that: se estropeó el coche y encima empezó a nevar, the car broke down and then to cap it all it started to snow
no da ni golpe y encima se queja, he doesn't lift a finger and on top of all that he complains
5 (muy cerca) tengo encima el coche de detrás, the car behind is getting too close
(muy pendiente) on top of, in control of: tengo al jefe encima todo el día, I've got the boss breathing down my neck all day
♦ Locuciones: encima de, (sobre) on, over: vive encima de un bar, she lives above a bar
por encima, (superficialmente) hablamos de ello por encima, we scarcely talked about it
por encima de, over: los pájaros volaban por encima, birds flew overhead
' encima' also found in these entries:
Spanish:
añadidura
- arriba
- cadáver
- casa
- echarse
- espachurrar
- estar
- fullera
- fullero
- hombro
- llevar
- montante
- mundo
- peso
- por
- quitarse
- saltar
- sobre
- superar
- atropellar
- mirada
- ojo
- posibilidad
- quitar
- tener
- todavía
English:
above
- atop
- bear down on
- beyond
- bob
- body
- bung
- burn out
- canopy
- cave in
- clamber
- class
- dead
- disdain
- excel
- eye
- grape
- hold
- hover
- neck
- on
- one-upmanship
- over
- overhang
- overhead
- paint out
- plonk
- rise above
- rivet
- senior
- shake off
- sketchily
- skim
- stand
- standard
- top
- upon
- bargain
- by
- capacity
- carry
- first
- get
- go
- just
- keep
- look
- nag
- nose
- palm
* * *♦ adv1. [arriba] on top;[en el piso de arriba] upstairs;un pastel con una guinda encima a cake with a cherry on top;pásame el de encima pass me the top one o the one on top;yo vivo encima I live upstairs;el vecino de encima the upstairs neighbour;tienes encima un mosquito you've got a mosquito on you;Amde encima in addition, besides;le cayó encima la responsabilidad de dirigir el partido the responsibility of leading the party was thrust upon her;el autobús se le echó encima antes de que pudiera reaccionar the bus was upon him before he had time to react;tiene a su jefe encima todo el día his boss is on at him o on his back all day longse nos echó la noche encima night fell, night descended upon us3. [además] on top of that;está lejos y encima no hay transporte público it's a long way away and on top of that o what is more, there's no public transport;voy a consolarlo y encima me grita I go to comfort him and all he does is shout at meponte algo encima, vas a tener frío put something on, you'll be cold;¿llevas dinero encima? have you got any money on you?;le quitaron todo lo que llevaba encima they took everything he had with him♦ encima de loc prep1. [sobre, en] on (top of);el pan está encima de la nevera the bread is on (top of) the fridge2. [en lugar más alto que] above;encima de la montaña el cielo se encapotó the sky above the mountain clouded over;vivo encima de tu casa I live upstairs from you;estar encima de alguien [controlar, vigilar] to be on sb's back;mi madre está encima de mí todo el día my mother's on at me o on my back all day long3. [además de] as well as;encima de (ser) tonto, es feo as well as being stupid, he's also ugly;encima de no hacerlo bien… not only did he not do it well…♦ por encima loc adv1. [sobre la parte superior] on top;por encima lleva una capa de chocolate it has a layer of chocolate on top;había ropa por encima de la cama there were clothes on the bed2. [por arriba]la ciudad tenía una capa de contaminación por encima the city was covered with a layer of pollution;por encima de over;volaron por encima de los Alpes they flew over the Alps;el sol asomaba por encima de las montañas the sun was peeping over the mountainspor encima de over, above;un precio muy por encima de lo que habíamos presupuestado a price well over o above what we had budgeted for;una calidad muy por encima de lo habitual a much higher quality than usual;la salud de sus hijos está por encima de todo lo demás their childrens' health comes before everything else;está muy por encima de los otros alumnos he's far better than the other students;vive por encima de sus posibilidades he lives beyond his means;por encima de todo: por encima de todo, hazlo con mucho cuidado above all o first and foremost, be very careful;por encima de todo, lo que más me preocupa… what worries me more than anything else…;por encima de todo, no se lo digas a nadie whatever else you do, don't tell anyone;ponemos la seguridad por encima de todo we place safety first o before everything elsesólo lo he leído por encima I've only skimmed through it;ordené la casa por encima y me marché I gave the house a quick tidy up and left* * *adv1 on top;encima de on top of, on;por encima de over, above;por encima de todo above all;estar por encima de be above;echarse encima de alguien fig pounce on s.o.;la noche se nos echó encima night overtook us2:hacer algo muy por encima do sth very quickly;leí el artículo por encima I skimmed (through) the article3:no lo llevo encima I haven’t got it on me;ponerse algo encima put sth on4 ( cercano):el final del curso ya está encima we’re nearly at the end of the course already5 ( además):lo ayudo, y encima se queja I help him and then he goes and complains* * *encima adv1) : on top, above2) además: as well, besides3)encima de : on, on top of, over4)por encima de : above, beyondpor encima de la ley: above the law5)echarse encima : to take upon oneself6)7)quitarse de encima : to get rid of* * *encima adv1. (en) on2. (sobre) on top¿cuál? el que está encima which one? the one on top3. (sin tocar) over¡salta por encima! jump over!4. (además) on top of everything / on top of thatllegó tarde y, encima, se enfadó conmigo he arrived late and on top of that, he got angry with me -
6 correr
v.1 to run (persona, animal).me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning¡corre a pedir ayuda! run for help!a todo correr at full speed o peltMaría corrió hacia la casa Mary ran towards the house.El agua corre libremente Water runs free.Ellos corren riesgos They run risks.Pedro corre el programa en su computadora Peter runs the program on his...2 to drive fast.3 to flow.4 to pass, to go by (time).esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by5 to spread (noticia).corre el rumor de que… there's a rumor that…Los rumores corren sin tregua Rumors circulate relentlessly.6 to cover (recorrer) (una distancia).corrió los 100 metros he ran the 100 meters7 to move or pull up (mover) (mesa, silla).corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't seeRicardo corrió los muebles Richard moved the furniture.8 to run (informal) (computing) (programa, aplicación).9 to operate, to run.Los programas corren sin problema The programs run without a problem.10 to fire, to dismiss, to boot out.María corrió al jardinero Mary fired the gardener.11 to expand, to propagate, to spread.El fuego corrió por toda la selva The fire spread throughout the jungle.* * *1 (gen) to run2 (darse prisa) to rush, hurry■ ¡corre, es tarde! hurry up, it's late!3 (viento) to blow4 (agua) to flow, run5 (tiempo) to pass, fly6 (noticias) to spread, circulate7 (conductor) to drive fast8 (coche) to go fast9 (sueldo, interés) to be payable10 (puerta, ventana) to slide11 (moneda) to be legal tender1 (distancia) to cover; (país) to travel through4 (mover) to pull up, move, draw up5 (estar expuesto) to run6 (aventura) to have7 (avergonzar) to make ashamed8 (turbar) to make embarrassed2 (color, tinta) to run3 (media) to ladder4 (avergonzarse) to blush, go red5 tabú (tener orgasmo) to come\a todo correr at full speedcorrer con algo to be responsible for somethingcorrer con los gastos to foot the billcorre la voz de que... rumour has it that...correr mundo to be a globe-trottercorrer un peligro to be in dangerdejar correr algo to let something drop, let something ridedeprisa y corriendo in a hurryel mes que corre the current month* * *verb1) to run,2) rush3) flow* * *1. VI1) (=ir deprisa) [persona, animal] to run; [vehículo] to go fast¡cómo corre este coche! — this car's really fast!, this car can really go some!
no corras tanto, que hay hielo en la carretera — don't go so fast, the road's icy
•
echar a correr — to start running, break into a run2) (=darse prisa) to hurry, rush¡corre! — hurry (up)!
me voy corriendo, que sale el tren dentro de diez minutos — I must dash, the train leaves in ten minutes
llega el jefe, más vale que te vayas corriendo — the boss is coming so you'd better get out of here
•
hacer algo a todo correr — to do sth as fast as one can3) (=fluir) [agua] to run, flow; [aire] to flow; [grifo, fuente] to runcorre mucho viento — there's a strong wind blowing, it's very windy
voy a cerrar la ventana porque corre un poco de aire — I'm going to shut the window because there's a bit of a draught o draft (EEUU)
el camino corre por un paisaje pintoresco — the road runs o goes through picturesque countryside
•
correr paralelo a, una cadena montañosa que corre paralela a la costa — a chain of mountains that runs parallel to the coastla historia de los ordenadores corre paralela a los adelantos en materia de semiconductores — the history of computers runs parallel to advances in semiconductor technology
4) [tiempo]el tiempo corre — time is getting on o pressing
¡cómo corre el tiempo! — time flies!
el mes que corre — the current month, the present month
al o con el correr del tiempo — over the years
en estos o los tiempos que corren — nowadays, these days
en los tiempos que corren es difícil encontrar personas tan honradas — it's hard to find people as honest as him these days o nowadays
5) (=moverse) [rumor] to go round; [creencia] to be widespread6) (=hacerse cargo)•
correr a cargo de algn, eso corre a cargo de la empresa — the company will take care of thatla entrega del premio corrió a cargo del ministro de Cultura — the prize was presented by the Minister for Culture
•
correr con algo, correr con los gastos — to meet o bear the expensescorrer con la casa — to run the house, manage the house
7) (Econ) [sueldo] to be payable; [moneda] to be validsu sueldo correrá desde el primer día del mes — his salary will be payable from the first of the month
8)correr a o por — (=venderse) to sell at
2. VT1) (Dep) [+ distancia] to run; [+ prueba] to compete inCarl Lewis ha decidido no correr los 100 metros — Carl Lewis has decided not to run (in) o compete in the 100 metres
2) (=desplazar) [+ objeto] to move along; [+ silla] to move; [+ balanza] to tip; [+ nudo] to adjust; [+ vela] to unfurlvelo 1)3) (=hacer correr) [+ caballo] to run, race; [+ caza] to chase, pursuecorrer un toro — to run in front of and avoid being gored by a charging bull for sport
4) (=tener) [+ riesgo] to run; [+ suerte] to suffer, undergoprisano quería correr la misma suerte de su amigo — he didn't want to suffer o undergo the same fate as his friend
5) (=extender)6) (Mil) (=invadir) to raid; (=destruir) to lay waste7) (Com) to auction8) (=abochornar) to embarrass9) esp LAm * (=expulsar) to chuck out *lo corrieron de la casa con gritos y patadas — they chucked him kicking and screaming out of the house *
10)correrla — * (=ir de juerga) to live it up *
3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) to runbajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs
echó a correr — he started to run, he broke into a run
salió a todo correr — he went/came shooting out
c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race2)a) ( apresurarse)corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!
no corras tanto que te equivocarás — don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes
corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you
b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductorcorre mucho — he drives too/very fast
esa moto corre mucho — that motorcycle is o goes really fast
3)a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flowdejar correr algo — to let something go
c) rumorcorre el rumor de que... — there is a rumor going around that..., rumor has it that...
corrió la voz de que... — there was a rumor that...
la cremallera no corre — the zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck
el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door
4) tiempoa) (pasar, transcurrir)corría el año 1939 cuando... — it was in 1939 that...
con el correr de los años — as time went/goes by
b) ( pasar de prisa) to fly5) sueldo/alquiler to be payable6) ( hacerse cargo)2.correr con algo — < con gastos> to pay something; < con organización> to be responsible for something
correr vt1)a) (Dep) < maratón> to runcorrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters
b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in2)a) (fam) (echar, expulsar) to kick... out (colloq), to chuck... out (colloq)b) (fam) ( perseguir) to run after3)a) ( exponerse a)b) ( experimentar)4) ( mover)a) <botón/ficha/silla> to movec) (Inf) < texto> to scroll3.correrse v pron1) ( moverse)a) silla/cama to move; pieza/carga to shiftb) (fam) persona to move up o over2)a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)b) (AmL) media to ladder3) (Esp arg) ( llegar al orgasmo) to come (colloq)* * *= flow, race, running, jogging, course.Ex. At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.Ex. These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.Ex. Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.Ex. Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.Ex. The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.----* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corre la voz de que = rumour has it that.* correr a cargo de = be the responsibility of.* correr a toda velocidad = sprint.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* correr de acá para allá = rush around.* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.* correr de un sitio para otro = rush around.* correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.* correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.* correr la impresión = slur + impression.* correr la voz = spread + the news, spread + the word.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* correr mundo = see + life, see + the world.* correr peligro = be at risk.* correr que se las pela = run for + Posesivo + life.* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.* correrse = come.* correrse dormido = wet dream.* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).* correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* corría el rumor de que = rumour had it that.* corría la voz de que = rumour had it that.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* de bulla y corriendo = in a rush.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.* entrar y salir corriendo = run in and out.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* ir corriendo = hot-foot it to.* ir corriendo a = dash off to, run off to.* irse corriendo = dash off, shoot off.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* no correr prisa = there + be + no hurry.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* volver corriendo = scurry back.* zapatilla de correr = running shoe.* * *1.verbo intransitivo1)a) to runbajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs
echó a correr — he started to run, he broke into a run
salió a todo correr — he went/came shooting out
c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race2)a) ( apresurarse)corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!
no corras tanto que te equivocarás — don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes
corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you
b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductorcorre mucho — he drives too/very fast
esa moto corre mucho — that motorcycle is o goes really fast
3)a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flowdejar correr algo — to let something go
c) rumorcorre el rumor de que... — there is a rumor going around that..., rumor has it that...
corrió la voz de que... — there was a rumor that...
la cremallera no corre — the zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck
el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door
4) tiempoa) (pasar, transcurrir)corría el año 1939 cuando... — it was in 1939 that...
con el correr de los años — as time went/goes by
b) ( pasar de prisa) to fly5) sueldo/alquiler to be payable6) ( hacerse cargo)2.correr con algo — < con gastos> to pay something; < con organización> to be responsible for something
correr vt1)a) (Dep) < maratón> to runcorrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters
b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in2)a) (fam) (echar, expulsar) to kick... out (colloq), to chuck... out (colloq)b) (fam) ( perseguir) to run after3)a) ( exponerse a)b) ( experimentar)4) ( mover)a) <botón/ficha/silla> to movec) (Inf) < texto> to scroll3.correrse v pron1) ( moverse)a) silla/cama to move; pieza/carga to shiftb) (fam) persona to move up o over2)a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)b) (AmL) media to ladder3) (Esp arg) ( llegar al orgasmo) to come (colloq)* * *= flow, race, running, jogging, course.Ex: At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.
Ex: These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.Ex: Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.Ex: Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.Ex: The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corre la voz de que = rumour has it that.* correr a cargo de = be the responsibility of.* correr a toda velocidad = sprint.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* correr de acá para allá = rush around.* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.* correr de un sitio para otro = rush around.* correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.* correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.* correr la impresión = slur + impression.* correr la voz = spread + the news, spread + the word.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* correr mundo = see + life, see + the world.* correr peligro = be at risk.* correr que se las pela = run for + Posesivo + life.* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.* correrse = come.* correrse dormido = wet dream.* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).* correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* corría el rumor de que = rumour had it that.* corría la voz de que = rumour had it that.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* de bulla y corriendo = in a rush.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.* entrar y salir corriendo = run in and out.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* ir corriendo = hot-foot it to.* ir corriendo a = dash off to, run off to.* irse corriendo = dash off, shoot off.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* no correr prisa = there + be + no hurry.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* volver corriendo = scurry back.* zapatilla de correr = running shoe.* * *correr [E1 ]viA1 to runtuve que correr para no perder el tren I had to run or I'd have missed the trainbajó las escaleras corriendo she ran down the stairslos atracadores salieron corriendo del banco the robbers ran out of the bankiba corriendo y se cayó she was running and she fell overcorrían tras el ladrón they were running after the thiefechó a correr he started to run, he broke into a runcuando lo vio corrió a su encuentro when she saw him she rushed o ran to meet hima todo correr at top speed, as fast as I/he couldsalió a todo correr he went/came shooting outcorre que te corre: se fueron, corre que te corre, para la playa they went tearing o racing off to the beachel que no corre vuela you have to be quick off the mark2 ( Dep) «atleta» to run; «caballo» to runsale a correr todas las mañanas she goes out running o jogging every morning, she goes for a run every morningcorre en la maratón he's running in the marathoncorre con una escudería italiana he races o drives for an Italian teamB1(apresurarse): llevo todo el día corriendo de un lado para otro I've been rushing around all day long, I've been on the go all day long ( colloq)¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!no corras tanto que te equivocarás don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakesen cuanto me enteré corrí a llamarte/a escribirle as soon as I heard, I rushed to call you/write to himvino pero se fue corriendo he came but he rushed off o raced off againse fueron corriendo al hospital they rushed to the hospitalcorre mucho he drives too/very fastesa moto corre mucho that motorcycle is o goes really fastC1 (+ compl) «cordillera/carretera» to run; «río» to run, flowcorre paralela a la costa it runs parallel to the coastel río corre por un valle abrupto the river runs o flows through a steep-sided valley2 «agua» to flow, run; «sangre» to flowcorría una brisa suave there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowingcorre mucho viento hoy it's very windy todayel champán corría como agua the champagne flowed like water3«rumor»: corre el rumor de que … there is a rumor going around that …, word o rumor has it that …corrió la voz de que se había fugado there was a rumor that she had escaped4 «polea» to runel pestillo no corre I can't bolt/unbolt the door, the bolt won't move o slideD «días/meses/años»1(pasar, transcurrir): corren tiempos difíciles these are difficult timescorría el año 1939 cuando … it was in 1939 that …con el correr de los años as time went/goes by, as years passed/passel mes que corre this month, in the current month ( frml)2 (pasar de prisa) to fly¡cómo corre el tiempo! how time flies!los días pasan corriendo the days fly by o go by in a flashE1 «sueldo/alquiler» to be payable2 (ser válido) to be validlas nuevas tarifas empezarán a correr a partir de mañana the new rates come into effect from tomorrowya sabes que esas excusas aquí no corren (CS); you know you can't get away with excuses like that here, you know excuses like that won't wash with me/us ( colloq)estos bonos ya no corren these vouchers are no longer valid3 (venderse) correr A or POR algo to sell AT o FOR sthF correr con ‹gastos› to payla empresa corrió con los gastos de la mudanza the firm paid the removal expenses o the moving expenses o met the cost of the removalel Ayuntamiento corrió con la organización del certamen the town council organized o was responsible for organizing the competition■ corrervtA1 ( Dep) ‹maratón› to runcorrió los 1.500 metros he ran the 1,500 metersBlo corrieron del pueblo they ran him out of town2 ( fam) (perseguir) to chase, run afteracaba de salir, si la corres, la alcanzas (Col, RPl); she's just gone out, if you run you'll catch her (up)C1(exponerse a): quiero estar seguro, no quiero correr riesgos I want to be sure, I don't want to take any riskscorres el riesgo de perderlo/de que te lo roben you run the risk of o you risk losing it/having it stolenaquí no corres peligro you're safe here o you're not in any danger here2(experimentar): ambos corrieron parecida suerte they both suffered a similar fatejuntos corrimos grandes aventuras we lived through o had great adventures togetherD (mover)1 ‹botón/ficha/silla› to move2 ‹cortina› to drawcorre el cerrojo bolt the door, slide the bolt across/backcorra la pesa hasta que se equilibre slide the weight along until it balances3 ( Inf) ‹texto› to scrollE ( ant); ‹territorio› to raidFles corrió balas a todos he sprayed them all with bullets■ correrse1 «pieza» to shift, move; «carga» to shiftB1 «tinta» to run; «rímel/maquillaje» (+ me/te/le etc) to run, smudge2 ( AmL) «media» to ladder, runse me corrió un punto del suéter I pulled a thread in my sweater and it ran* * *
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo
1
◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;
salieron corriendo del banco they ran out of the bank;
echó a correr he started to run
2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;
no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ;
corrí a llamarte I rushed to call you;
me tengo que ir corriendo I have to rush off
[ conductor] to drive fast
3
[ agua] to run;
[ sangre] to flow;
b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …
4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;
con el correr de los años as time went/goes by;
¡cómo corre el tiempo! how time flies!
5 ( hacerse cargo) correr con algo ‹ con gastos› to pay sth;
‹ con organización› to be responsible for sth
verbo transitivo
1
2 ( exponerse a):
aquí no corres peligro you're safe here
3
‹ cortina› ( cerrar) to draw, close;
( abrir) to open, pull back;
correrse verbo pronominal
1
[pieza/carga] to shift
2
[rímel/maquillaje] to run, smudge;
correr
I verbo intransitivo
1 to run
(ir deprisa) to go fast
(al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow
(un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late
figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw
(un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up
♦ Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
' correr' also found in these entries:
Spanish:
bola
- cargo
- colorada
- colorado
- echar
- liebre
- pareja
- parejo
- pestillo
- prisa
- riesgo
- tinta
- velo
- voz
- Y
- agua
- condenado
- condición
- corretear
- dejar
- desaforado
- desplazar
- peligro
- soler
- tropezar
- viento
English:
about
- afford
- bear
- charge
- danger
- dash
- draw
- gamble
- go about
- meet
- outrun
- pelt
- pound
- pour
- pull
- race
- race along
- ride
- risk
- run
- run with
- running
- rush
- rush around
- scurry
- streak
- tear along
- trickle
- unleash
- as
- budge
- caper
- cover
- flow
- fly
- go
- hell
- jog
- like
- mad
- move
- put
- shift
- slide
- smudge
- spread
- sweep
- throw
- wind
* * *♦ vi1. [persona, animal] to run;me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning;se fue corriendo he ran off o away;miles de fans corrieron al encuentro del cantante thousands of fans ran to greet o meet the singer;¡corre a pedir ayuda! run for help!;varias personas corrieron tras el asaltante several people ran after the robber;echar a correr to start running;Famcorre que se las pela she runs like the wind;Famel que no corre, vuela you've got to be on your toes o quick around here2. [apresurarse]¡corre, que vamos a perder el autobús! hurry up, we're going to miss the bus!;no corras, que te vas a equivocar don't rush yourself, or you'll make a mistake;cuando me enteré del accidente, corrí a visitarla when I heard about the accident I went to visit her as soon as I could o I rushed to visit her;estoy agotado, toda la mañana corriendo de aquí para allá I'm exhausted, I've been rushing o running around all morning;corre, que va a empezar la película quick, the film's about to start;a todo correr: hay que acabar este trabajo a todo correr we have to finish this job as quickly as possible;cuando se enteró de la noticia, vino a todo correr when she heard the news she came as quickly as she could3. [competir] [atleta, caballo] to run;[ciclista] to ride;corre con una moto japonesa he rides a Japanese motorbike;corre con un coche italiano he drives an Italian car4. [conductor] to drive fast;no corras tanto, que vamos a tener un accidente slow down o stop driving so fast, we're going to have an accidentesta moto no corre nada this motorbike can't go very fast at all6. [fluido] [río] to flow;[agua del grifo] to run;la sangre corre por las venas blood flows through the veins;7. [viento] to blow;corría una ligera brisa there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowing8. [el tiempo, las horas] to pass, to go by;esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by9. [transcurrir]corría el principio de siglo cuando… it was around the turn of the century when…;en los tiempos que corren nadie tiene un trabajo seguro no one is safe in their job these days o in this day and age10. [noticia] to spread;corre el rumor de que… there's a rumour going about that…[la cuenta] to pay;la organización de la cumbre corrió a cargo de las Naciones Unidas the United Nations organized the summit, the United Nations took care of the organization of the summit;la comida corre a cargo de la empresa the meal is on the company;esta ronda corre de mi cuenta this round is on me, this is my round12. [sueldo, renta] to be payable;el alquiler corre desde principios de cada mes the rent is payable at the beginning of each month13. [venderse] to sell;este vino corre a diez euros la botella this wine sells for ten euros a bottleel nuevo sistema operativo no correrá en modelos antiguos the new operating system won't run on older models♦ vt1. [prueba, carrera] [a pie, a caballo] to run;[en coche, moto] to take part in;corrió los 100 metros he ran the 100 metres;correrá el Tour de Francia he will be riding in the Tour de France2. [mover] [mesa, silla] to move o pull up;corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't see3. [cerrar] [cortinas] to draw, to close;[llave] to turn;4. [abrir] [cortinas] to draw, to opencorrer peligro to be in danger;si dejas la caja ahí, corre el peligro de que alguien tropiece con ella if you leave the box there, (there's a danger o risk that) someone might trip over it;correr el riesgo de (hacer) algo to run the risk of (doing) sth;no quiero correr ningún riesgo I don't want to take any risks;no sabemos la suerte que correrá el proyecto we don't know what is to become of the project, we don't know what the project's fate will be;no se sabe todavía qué suerte han corrido los desaparecidos the fate of the people who are missing is still unknown6. [noticia] to spread;corrieron el rumor sobre su dimisión they spread the rumour of her resignation;correr la voz to pass it onno consigo correr este programa I can't get this program to run properly9. Com to auction, to sell at auctionlas ideas progresistas allá no corren progressive ideas don't get much of a hearing there13. Am [perseguir] to chase (after);los perros iban corriendo a la liebre the dogs chased after the hare14. Méx, Ven [funcionar] to be running;hoy no corren los trenes the trains aren't running today15. CompFamcorrerla to go out on the town;RP Famcorrer la coneja to scrimp and save* * *I v/i1 run;a todo correr at top speed2 ( apresurarse) rush3 de tiempo pass4 de agua run, flow5 fig:correr con los gastos pay the expenses;correr con algo meet the cost of sth;correr a cargo de alguien be s.o.’s responsibility, be down to s.o. fam II v/t1 run3:correr la misma suerte suffer the same fate* * *correr vi1) : to run, to race2) : to rush3) : to flowcorrer vt1) : to travel over, to cover2) : to move, to slide, to roll, to draw (curtains)3)correr un riesgo : to run a risk* * *correr vb¡corre! hurry up!3. (vehículo) to go fast¡cómo corre este coche! this car goes really fast!5. (noticia, etc) to go round6. (mover) to move7. (participar en una carrera) to compete¿correrás la carrera? will you compete in the race?correr el pestillo / correr el cerrojo to bolt the door -
7 prueba
f.1 piece of evidence.no tengo pruebas I have no proof o evidence2 sign.en o como prueba de in o as proof of3 test.prueba de alcoholemia breath testprueba del embarazo pregnancy testla prueba de fuego the acid testprueba de resistencia endurance test4 test.prueba de acceso entrance examinationprueba de aptitud aptitude test5 ordeal, trial (trance).6 event (sport).7 proof (Imprenta).8 sample.9 audition.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: probar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: probar.* * *1 (demostración) proof2 (experimento) experiment, trial■ hemos hecho la prueba de no regañarla a ver qué pasa we've tried not telling her off to see what happens3 (examen) test4 TÉCNICA trial5 MEDICINA test6 DEPORTE event7 DERECHO evidence8 (en imprenta) proof9 (en costura) fitting\a prueba de proof againsten prueba de as a sign ofponer a prueba to put to the testprueba de acceso entrance examinationprueba de fuego acid testprueba del embarazo pregnancy testprueba nuclear nuclear test* * *noun f.1) proof2) evidence3) event4) test, trial5) token* * *SF1) (=demostración) proof¿tiene usted prueba de ello? — can you prove it?, do you have proof?
eso es la prueba de que él lo hizo — this proves that he did it, this is the proof that he did it
es prueba de que tiene buena salud — that proves o shows he's in good health
•
ser buena prueba de algo — to be clear proof of sthel resultado es buena prueba de su profesionalidad — the result is clear proof of her professionalism
Alonso dio buena prueba de su calidad como orador — Alonso clearly demonstrated his quality as a speaker, Alonso gave clear proof of his quality as a speaker
•
como o en prueba de — in proof ofcomo o en prueba de lo cual — in proof of which
me lo dio como o en prueba de amistad — he gave it to me as a token of friendship
como o en prueba de que no es así te lo ofrezco gratis — to prove that that isn't the case, I'll give it to you for free
2) (Jur) piece of evidence3) (=examen) (Escol, Univ, Med) test; [de actor] (Cine) screen test; (Teat) auditionprueba de acceso — entrance test, entrance examination
prueba de alcoholemia — Breathalyzer ® test
prueba de selectividad — (Univ) entrance examination
prueba práctica — practical, practical test
4) (=ensayo)a) [gen]•
período de prueba — [de persona] probationary period; [de producto] trial period•
estar en (fase de) pruebas — to be on trialemitir en pruebas — (TV) to broadcast test transmissions
b)• a prueba — (Téc) on trial; (Com) on approval, on trial
c)• a prueba de, a prueba de agua — waterproof
a prueba de bomba(s) — (lit) bombproof, shellproof
prueba en carretera — (Aut) test drive
5) (Dep) (=disciplina) event; (=carrera) racela prueba individual — (Tenis) the singles
prueba campo a través — (Atletismo) cross-country race; (Hípica) cross-country trial
prueba de carretera — (Ciclismo) road race
prueba de relevos — relay, relay race
prueba de vallas — hurdles, hurdles race
prueba en ruta — (Ciclismo) road race
prueba por equipos — (Ciclismo) team trial
6) (Cos) fitting7) (Fot) print8) [de comida] (=acto) testing, sampling; (=cantidad) taste, sample10) pl pruebas (Tip) proofsprimeras pruebas — first proofs, galleys
* * *I1)a) (demostración, testimonio) proofno dio la menor prueba de estar sufriendo — he didn't give the slightest hint o indication that he was suffering
en or como prueba de mi agradecimiento — as a token of my gratitude
b) (Der) piece of evidence2) (Educ) test; (Cin) screen test, audition; (Teatr) audition3)a) (ensayo, experimento)b) ( circunstancia difícil)la enfermedad de su padre fue una dura prueba para ella — her father's illness was a testing time for her
c) (en locs)a prueba: tomar a alguien a prueba to take somebody on for a trial period; tener algo a prueba to have something on trial; poner algo a prueba to put something to the test; estás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patience; a prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watch; un dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanism; cristal a prueba de balas — bulletproof glass
d) ( en costura) fitting4) (Fot, Impr) proof5) (Dep)IIla prueba de los 1.500 metros — the 1,500 meters (event o race)
* * *= assaying, edit sheet, engraving, field trial, galley, page proof, proof slip, proofsheet, proving trial, trial, trial print, trial run, tangible evidence, reassurance, test, proof copy, proof, galley proof, proof sheet, lab test, test session, test drive, test run, modelling exercise, performance test, ordeal, audition, tryout.Ex. Suppose you have classified, by UDC, the document 'Select methods of metallurgical assaying', class number 669.9.Ex. To print MARC record edit sheets, press 'Alt F3', which means to press and hold down the 'Alt' key, followed by pressing the 'F3' key.Ex. An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.Ex. Telidon was first demonstrated in 1978, and small-scale field trials videotex and teletext started in 1980.Ex. Final editing and corrections are done on this terminal, and galleys are sent to the customer.Ex. Catalogue cards are available for each item recorded in the weekly BNB, and for Cataloguing-in-Publication (CIP) records prepared from the page proofs of forthcoming titles.Ex. Since it seems clear that many libraries will not be automating, they will have to depend on traditional sources of cataloging data such as cards, proof slips, and book catalogs.Ex. Alternatively a library may receive proofsheets of every LC catalogue record, and make a selection from these when items arrive.Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex. The intention was to determine which department within each library has the responsibility for arranging trials of products.Ex. Trial prints (proofs) of the formes were then made, and compared with the copy from which they had been set.Ex. This course can be taken by librarians as well as readers and its trial run started in 1987.Ex. The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex. The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.Ex. One can only point to the efforts being made at BNB to produce cataloguing records as quickly as possible from proof copies if at all feasible.Ex. The catalogue has been automated since 1984, and further proof of the library's value and ability to move with the times are shown by its 8,400 plus individual members.Ex. Checking is carried out by comparison of the galley proof against the manuscript.Ex. These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.Ex. The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.Ex. A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex. The author presents an evaluation of PatentView in terms of product information, search and retrieval facilities, documentation, and test drive.Ex. Test run results show that by taking advantage of the favourable properties of holography shorter response times are obtained.Ex. The modelling exercise would indicate which model was most economic and which was most cost-effective.Ex. The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.Ex. The article has the title ' Ordeals of a frustrated European intermediary with competitive intelligence searching'.Ex. Applicants may receive information regarding these auditions by sending a one-page written resume to this office no later than October 20, 2008.Ex. Nearly 200 players submitted applications to be considered for the tryouts and the pool was narrowed to 84.----* anterior a la prueba = pretrial.* antes de la prueba = pretest [pre-test].* a prueba = on trial.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* a prueba de conejos = rabbit-proof.* a prueba de fallos = fail-safe.* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de inendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de niños = childproof.* a prueba de robos = theft proof.* a prueba de tornados = tornado proof.* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].* a prueba de viento = windproof.* a toda prueba = unswerving.* banco de pruebas = testbed [test bed], benchmarking.* cada vez más pruebas = accumulating evidence.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* chaleco a prueba de balas = bullet-proof vest.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence.* corrección de pruebas = proofreading, proof correction.* corrector de pruebas = proofreader, corrector.* corregir pruebas = proof, proofread.* corregir una prueba = correct + proof.* dar pruebas = provide + evidence.* demostrar Algo con pruebas = demonstrate + in print.* de prueba = on a trial basis, trial, probationary, on trial.* después de la prueba = posttest [post-test].* durante un período de prueba = on a trial basis.* encontrar pruebas = find + evidence.* en prueba = on trial.* existir pruebas de que = there + be + evidence that.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer pruebas = prove + trials.* hacer una prueba = audition.* haciendo pruebas = trial and error.* las pruebas = the writing on the wall.* lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.* lugar de prueba beta = beta test site.* lugar de pruebas = test site.* no superar la prueba de = not stand the test of.* oferta de prueba = trial offer.* pasar la prueba = pass + muster.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* período de prueba = probationary period, trial period, trial run, probation, period of probation, probation period.* peso de la prueba, el = burden of proof, the.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience, try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poseer pruebas = have + evidence.* posterior a la prueba = post-test.* presentar las pruebas ante = lay + evidence before.* presentar pruebas = give + evidence.* programa de prueba beta = beta test programme.* proporcionar pruebas = provide + evidence.* prueba beta = beta test.* prueba cloze = cloze test.* prueba concluyente = conclusive evidence.* prueba de acidez = litmus test.* prueba de alcoholemia = breath test, alcohol testing.* prueba de antidopaje = drug testing.* prueba de antidoping = drug testing.* prueba decisiva = litmus test.* prueba de compra = proof of purchase.* prueba de desgaste = wear test.* prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* prueba de fuego, la = acid test, the.* prueba de identidad = proof of identity.* prueba de laboratorio = lab test.* prueba de la densidad = density test.* prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.* prueba del embarazo = pregnancy test.* prueba del hecho de que = evidence of the fact that.* prueba del solapamiento = overlap test.* prueba de paternidad = paternity test.* prueba de prensa = press proof.* prueba de referencia = benchmark test.* prueba de rendimiento = benchmark, benchtest, achievement test, performance test.* prueba determinante = litmus test.* prueba de tornasol = litmus test.* prueba de validación = validation test.* prueba documental = documentary evidence.* prueba dura = ordeal.* prueba evidente = living proof.* prueba fehaciente = competent proof, living proof.* prueba final = final.* prueba inequívoca = ironclad proof.* prueba in situ = field test.* prueba nuclear = nuclear weapons testing.* prueba palpable = living proof.* prueba rápida = quiz form, quiz [quizzes, -pl.].* pruebas = evidence, proofs, testing.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* pruebas circunstanciales = circumstantial evidence.* pruebas contundentes = hard evidence.* pruebas convincentes = convincing evidence.* pruebas de rendimiento = benchmarking.* pruebas en contra = evidence to the contrary.* pruebas forenses = forensic evidence.* pruebas indirectas = circumstantial evidence.* prueba sobre el terreno = field test, field trial.* pruebas previas = prior art.* prueba univariante = univariate test.* prueba viviente = living proof.* puesta a prueba = trying, piloting.* puesto a prueba = overstretched.* realizar una prueba = conduct + trial, take + test.* recoger pruebas = collect + evidence, gather + evidence, accumulate + evidence.* resultados de pruebas = test data.* sacar una prueba = pull + a proof.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.* ser prueba suficiente = be proof enough.* ser una prueba más de = strengthen + evidence.* someter a prueba = place + strain on.* terreno de pruebas = testing ground.* tira de prueba = test strip.* versión de prueba = test drive, trial version.* * *I1)a) (demostración, testimonio) proofno dio la menor prueba de estar sufriendo — he didn't give the slightest hint o indication that he was suffering
en or como prueba de mi agradecimiento — as a token of my gratitude
b) (Der) piece of evidence2) (Educ) test; (Cin) screen test, audition; (Teatr) audition3)a) (ensayo, experimento)b) ( circunstancia difícil)la enfermedad de su padre fue una dura prueba para ella — her father's illness was a testing time for her
c) (en locs)a prueba: tomar a alguien a prueba to take somebody on for a trial period; tener algo a prueba to have something on trial; poner algo a prueba to put something to the test; estás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patience; a prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watch; un dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanism; cristal a prueba de balas — bulletproof glass
d) ( en costura) fitting4) (Fot, Impr) proof5) (Dep)IIla prueba de los 1.500 metros — the 1,500 meters (event o race)
* * *= assaying, edit sheet, engraving, field trial, galley, page proof, proof slip, proofsheet, proving trial, trial, trial print, trial run, tangible evidence, reassurance, test, proof copy, proof, galley proof, proof sheet, lab test, test session, test drive, test run, modelling exercise, performance test, ordeal, audition, tryout.Ex: Suppose you have classified, by UDC, the document 'Select methods of metallurgical assaying', class number 669.9.
Ex: To print MARC record edit sheets, press 'Alt F3', which means to press and hold down the 'Alt' key, followed by pressing the 'F3' key.Ex: An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.Ex: Telidon was first demonstrated in 1978, and small-scale field trials videotex and teletext started in 1980.Ex: Final editing and corrections are done on this terminal, and galleys are sent to the customer.Ex: Catalogue cards are available for each item recorded in the weekly BNB, and for Cataloguing-in-Publication (CIP) records prepared from the page proofs of forthcoming titles.Ex: Since it seems clear that many libraries will not be automating, they will have to depend on traditional sources of cataloging data such as cards, proof slips, and book catalogs.Ex: Alternatively a library may receive proofsheets of every LC catalogue record, and make a selection from these when items arrive.Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex: The intention was to determine which department within each library has the responsibility for arranging trials of products.Ex: Trial prints (proofs) of the formes were then made, and compared with the copy from which they had been set.Ex: This course can be taken by librarians as well as readers and its trial run started in 1987.Ex: The chairwoman of the board had decided that as part of the screening process those who had successfully survived the initial winnowing should furnish the board with tangible evidence of how they might perform on a specific assignment.Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex: The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.Ex: One can only point to the efforts being made at BNB to produce cataloguing records as quickly as possible from proof copies if at all feasible.Ex: The catalogue has been automated since 1984, and further proof of the library's value and ability to move with the times are shown by its 8,400 plus individual members.Ex: Checking is carried out by comparison of the galley proof against the manuscript.Ex: These have the advantages of economy, and (if the subscriber desires) selectivity because the records on the proof sheets are divided into broad categories which can be obtained separately.Ex: The article 'Search engine showdown' reports the results of lab tests carried out on 7 major World Wide Web (WWW) search engines available free of charge on the Internet.Ex: A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex: The author presents an evaluation of PatentView in terms of product information, search and retrieval facilities, documentation, and test drive.Ex: Test run results show that by taking advantage of the favourable properties of holography shorter response times are obtained.Ex: The modelling exercise would indicate which model was most economic and which was most cost-effective.Ex: The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.Ex: The article has the title ' Ordeals of a frustrated European intermediary with competitive intelligence searching'.Ex: Applicants may receive information regarding these auditions by sending a one-page written resume to this office no later than October 20, 2008.Ex: Nearly 200 players submitted applications to be considered for the tryouts and the pool was narrowed to 84.* anterior a la prueba = pretrial.* antes de la prueba = pretest [pre-test].* a prueba = on trial.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* a prueba de conejos = rabbit-proof.* a prueba de fallos = fail-safe.* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de inendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de niños = childproof.* a prueba de robos = theft proof.* a prueba de tornados = tornado proof.* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].* a prueba de viento = windproof.* a toda prueba = unswerving.* banco de pruebas = testbed [test bed], benchmarking.* cada vez más pruebas = accumulating evidence.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* chaleco a prueba de balas = bullet-proof vest.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence.* corrección de pruebas = proofreading, proof correction.* corrector de pruebas = proofreader, corrector.* corregir pruebas = proof, proofread.* corregir una prueba = correct + proof.* dar pruebas = provide + evidence.* demostrar Algo con pruebas = demonstrate + in print.* de prueba = on a trial basis, trial, probationary, on trial.* después de la prueba = posttest [post-test].* durante un período de prueba = on a trial basis.* encontrar pruebas = find + evidence.* en prueba = on trial.* existir pruebas de que = there + be + evidence that.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer pruebas = prove + trials.* hacer una prueba = audition.* haciendo pruebas = trial and error.* las pruebas = the writing on the wall.* lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.* lugar de prueba beta = beta test site.* lugar de pruebas = test site.* no superar la prueba de = not stand the test of.* oferta de prueba = trial offer.* pasar la prueba = pass + muster.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* período de prueba = probationary period, trial period, trial run, probation, period of probation, probation period.* peso de la prueba, el = burden of proof, the.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience, try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poseer pruebas = have + evidence.* posterior a la prueba = post-test.* presentar las pruebas ante = lay + evidence before.* presentar pruebas = give + evidence.* programa de prueba beta = beta test programme.* proporcionar pruebas = provide + evidence.* prueba beta = beta test.* prueba cloze = cloze test.* prueba concluyente = conclusive evidence.* prueba de acidez = litmus test.* prueba de alcoholemia = breath test, alcohol testing.* prueba de antidopaje = drug testing.* prueba de antidoping = drug testing.* prueba decisiva = litmus test.* prueba de compra = proof of purchase.* prueba de desgaste = wear test.* prueba de detección de consumo de drogas = drug testing.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* prueba de fuego, la = acid test, the.* prueba de identidad = proof of identity.* prueba de laboratorio = lab test.* prueba de la densidad = density test.* prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.* prueba del embarazo = pregnancy test.* prueba del hecho de que = evidence of the fact that.* prueba del solapamiento = overlap test.* prueba de paternidad = paternity test.* prueba de prensa = press proof.* prueba de referencia = benchmark test.* prueba de rendimiento = benchmark, benchtest, achievement test, performance test.* prueba determinante = litmus test.* prueba de tornasol = litmus test.* prueba de validación = validation test.* prueba documental = documentary evidence.* prueba dura = ordeal.* prueba evidente = living proof.* prueba fehaciente = competent proof, living proof.* prueba final = final.* prueba inequívoca = ironclad proof.* prueba in situ = field test.* prueba nuclear = nuclear weapons testing.* prueba palpable = living proof.* prueba rápida = quiz form, quiz [quizzes, -pl.].* pruebas = evidence, proofs, testing.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* pruebas circunstanciales = circumstantial evidence.* pruebas contundentes = hard evidence.* pruebas convincentes = convincing evidence.* pruebas de rendimiento = benchmarking.* pruebas en contra = evidence to the contrary.* pruebas forenses = forensic evidence.* pruebas indirectas = circumstantial evidence.* prueba sobre el terreno = field test, field trial.* pruebas previas = prior art.* prueba univariante = univariate test.* prueba viviente = living proof.* puesta a prueba = trying, piloting.* puesto a prueba = overstretched.* realizar una prueba = conduct + trial, take + test.* recoger pruebas = collect + evidence, gather + evidence, accumulate + evidence.* resultados de pruebas = test data.* sacar una prueba = pull + a proof.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.* ser prueba suficiente = be proof enough.* ser una prueba más de = strengthen + evidence.* someter a prueba = place + strain on.* terreno de pruebas = testing ground.* tira de prueba = test strip.* versión de prueba = test drive, trial version.* * *A1(demostración, señal): te ha llamado, eso es prueba de que le caes bien he called you, that shows o that proves he likes you, he called you, that's a sure sign that he likes youno había estudiado nada, la prueba está en que no contestó ni una pregunta it was quite clear o evident that he hadn't done any studying, he didn't answer a single questiondio constantes pruebas de su lealtad he proved his loyalty over and over againno dio la menor prueba de estar sufriendo he didn't give the slightest hint o indication that he was sufferingacepta este regalo en or como prueba de mi agradecimiento accept this gift as a token of my gratitude2 ( Der)(cosa, argumento): retiraron la acusación por falta de pruebas the charge was withdrawn owing to lack of evidenceno hay pruebas de que eso sea verdad there's no proof that that's truetendrá que presentar pruebas de ello he will have to provide evidence to prove it, he'll have to prove itesta nueva prueba this new (piece of) evidenceesto es prueba concluyente de que nos mintió this is conclusive proof that he lied to usa las pruebas me remito this/that proves it3 ( Mat):hacer la prueba de una operación to check one's calculationsCompuestos:circumstantial evidenceproof of purchasela prueba del absurdo reductio ad absurdumfpl material evidenceCompuestos:aptitude testacid testes un papel verdaderamente difícil, que va a ser su prueba de fuego como actor it's a really difficult part, which will be the acid test of his acting abilityplacement test, grading testC1(ensayo, experimento): ¿qué pasa si aprietas este botón? — no sé, hagamos la prueba what happens if you press this button? — I don't know, let's try it and see¿por qué no haces la prueba de dejarlo en remojo? why don't you try leaving it to soak?¡mira que te pego! — ¿a ver? ¡haz la prueba! (CS fam); I'll hit you! — oh yeah? let's see you try! ( colloq)2 ( en locs):a prueba: no tenía experiencia pero lo tomaron a prueba he had no experience but they took him on for a trial period o on probationtenemos esta fotocopiadora a prueba we have this photocopier on trialllévelo a prueba take it on trial o on approvalponer algo a prueba to put sth to the testestás poniendo a prueba mi paciencia you're trying my patiencea prueba de: un reloj a prueba de golpes a shockproof watchun dispositivo a prueba de ladrones a burglarproof mechanisma prueba de niños ( hum); childproofcristal a prueba de balas bulletproof glassdio unos argumentos a prueba de balas she put forward some rock solid o cast-iron arguments3 (en costura) fittingCompuestos:laboratory trial o test● prueba del alcohol or de la alcoholemiapregnancy testnuclear test● prueba patrón or de referenciabenchmarkhacer la prueba patrón or de referencia to benchmarkfpl weapons testingcorregir pruebas to proofreadCompuestos:artist's proof● prueba de galera or imprentagalley proofE1 ( Dep):en las pruebas de clasificación in the qualifying heatsla prueba de los 1.500 metros the 1,500 meters event o race, the 1,500 meterslas pruebas de descenso the downhill events2 ( AmL) (ejercicio) feat, actCompuesto:road race* * *
Del verbo probar: ( conjugate probar)
prueba es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
probar
prueba
probar ( conjugate probar) verbo transitivo
1 ( demostrar) ‹teoría/inocencia› to prove
2
( por primera vez) to try
‹coche/mecanismo› to try out
pruebale algo A algn to try sth on sb
‹arma/vehículo› to test (out)
verbo intransitivo ( intentar) to try;
prueba A hacer algo to try doing sth
probarse verbo pronominal ‹ropa/zapatos› to try on
prueba sustantivo femenino
1
eso es prueba de que le caes bien that proves he likes you;
en or como prueba de mi agradecimiento as a token of my gratitudeb) (Der) piece of evidence
2 (Educ) test;
(Cin) screen test, audition;
(Teatr) audition
3
prueba de la alcoholemia Breathalyzer® test, sobriety test (AmE), drunkometer test (AmE);
prueba del embarazo pregnancy testb) ( en locs)◊ a prueba: tomar a algn a prueba to take sb on for a trial period;
tener algo a prueba to have sth on trial;
poner algo a prueba to put sth to the test;
a prueba de golpes/de balas shockproof/bulletproof
4 (Fot, Impr) proof;
5 (Dep):
la prueba de los 1.500 metros the 1,500 meters (event o race)
probar
I verbo transitivo
1 (una teoría, un hecho) to prove
2 (una máquina, un aparato, etc) to test
3 (comida, bebida) to try
(sabor, etc) to taste: no prueba el alcohol, he never touches alcohol
II vi (intentar) to try ➣ Ver nota en try
prueba sustantivo femenino
1 proof
corregir pruebas, to proofread
como prueba de mi amistad, as a sign of my friendship
2 (experimento, examen, etc) test, trial
poner algo a prueba, to put sthg to the test: puso a prueba mi paciencia, she put my patience to the test
figurado la prueba de fuego, the acid test
prueba de alcoholemia, sobriety test, Breathalyzer(tm) test
3 (competición) event
4 Jur piece of evidence: no tienes pruebas, you have no evidence
♦ Locuciones: a prueba (en un trabajo) on trial: le cogieron quince días a prueba, they took him on for a two-week trial period
a prueba de: a prueba de balas, bulletproof
a prueba de golpes, shockproof
' prueba' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- alcoholemia
- cala
- comprometedor
- comprometedora
- constancia
- ensayo
- escarceo
- estrellarse
- indicio
- preliminar
- presentarse
- probar
- psicotécnica
- psicotécnico
- selectividad
- someter
- suficiencia
- terminante
- testimonio
- admisión
- audición
- bala
- concluyente
- contundente
- convivencia
- corregir
- correr
- decisivo
- delator
- documental
- ejercicio
- evaluación
- exigente
- fondo
- individual
- justificación
- muestra
- otro
- pasar
- preparar
- puntaje
- puntuar
- resistencia
- superar
English:
acid test
- aptitude test
- audition
- burden
- childproof
- contest
- demonstration
- discovery
- dummy run
- event
- exhibit
- fitting
- idiot-proof
- positive
- preponderance
- probation
- proof
- qualifying
- shellproof
- shockproof
- shred
- strain
- tax
- test
- test drive
- test run
- touch
- trial
- try
- windproof
- air
- approval
- bear
- Breathalyzer
- cast
- endurance
- failing
- go
- heat
- litmus
- one
- over
- pace
- pilot
- probationary
- quiz
- screen
- see
- sobriety
- token
* * *♦ nf1. [demostración] proof;no existe ninguna prueba de que haya copiado en el examen there is no proof that he copied during the exam;dio pruebas irrefutables de que era inocente she gave irrefutable proof of her innocence, she proved beyond doubt that she was innocent;no tengo pruebas I have no proof;¡ahí tienes la prueba! that proves it!2. Der piece of evidence;pruebas evidence, proof;fue absuelto por falta de pruebas he was acquitted owing to a lack of evidence;presentar pruebas to submit evidence;a las pruebas me remito the evidence will bear me outpruebas indiciarias circumstantial evidence;pruebas de indicios circumstantial evidence;pruebas instrumentales documentary evidence3. [manifestación, señal] sign;eso es prueba de que les importa this proves they care, this is a sign that they care;a mitad de carrera empezó a dar pruebas de cansancio halfway through the race she started to show signs of tiring;le hice el regalo como prueba de agradecimiento/mi amor I gave her the present as a token of my gratitude/love4. [examen académico] test;el examen consta de una prueba escrita y otra oral the exam has an oral part and a written partprueba de acceso entrance examination;prueba de aptitud aptitude test5. [comprobación, ensayo, experimento] test;hicimos la prueba de cambiar las pilas we tried changing the batteries;¡haga usted la prueba! try it and see!;hacerle a alguien una prueba to test sb, to give sb a test;RP Famhacer la prueba: te voy a abandonar para siempre – hacé la prueba I'm going to walk out and leave you for good – go on, then!prueba del ADN DNA test;prueba del alcohol Breathalyser® test;hacer la prueba del alcohol a alguien to breathalyse sb;prueba antidopaje drugs test;prueba antidoping drugs test;hacer la prueba antidoping a alguien to test sb for drugs;prueba del embarazo pregnancy test;hacerse la prueba del embarazo to take a pregnancy test;Fig la prueba de fuego the acid test;prueba nuclear nuclear test;pruebas nucleares nuclear testing;prueba de (la) paternidad paternity test;prueba de resistencia endurance test;la prueba del sida AIDS test;hacerle a alguien la prueba del sida to test sb for AIDS;hacerse la prueba del sida to have an AIDS test;prueba de sonido sound check6. [trance] ordeal, trial;la distancia fue una dura prueba para su relación being separated really put their relationship to the test7. Dep event;la prueba de los 110 metros vallas the 110 metres hurdles;la prueba de lanzamiento de jabalina the javelin;una prueba ciclista a cycling raceprueba clásica classic;prueba clasificatoria heat;prueba eliminatoria heat;prueba de saltos [de equitación] show jumping (competition)8. Imprenta proof;corregir pruebas, hacer corrección de pruebas to proofreadprueba positiva print10. Am [ejercicio] acrobatic feat♦ a prueba loc adj[trabajador] on probation; [producto comprado] on trial o approval;poner a prueba la paciencia de alguien to try sb's patience;poner algo/a alguien a prueba to put sth/sb to the test;fe a toda prueba unshakeable faith;* * *f1 tb TIP proof;en prueba de as proof of;dar pruebas de prove, give proof of2 JUR piece of evidence;por falta de pruebas for lack of evidence3 DEP event4 EDU test;admisión entrance exam:a prueba de bala bulletproof;a prueba de agua waterproof;a prueba de aire airtight;a prueba de fuego fireproof;a prueba de choques shock-resistant;poner algo a prueba put sth to the test* * *prueba nf1) : proof, evidence2) : trial, test3) : proof (in printing or photography)4) : event, qualifying round (in sports)5)a prueba de agua : waterproof6)prueba de fuego : acid test7)poner a prueba : to put to the test* * *prueba n1. (examen, análisis) test2. (en deportes) event3. (testimonio) proof -
8 superficie
f.1 surface.salir a la superficie to come to the surface, to surface2 area.tiene una superficie de 2.500 metros cuadrados it covers 2,500 square meterssuperficie comercial/de venta floor space3 expanse, extent, stretch.* * *1 (parte externa) surface2 (área) area\superficie terrestre land surface* * *noun f.1) surface2) area* * *SF1) [de cuerpo, líquido] surfaceel submarino salió a la superficie — the submarine surfaced, the submarine came to the surface
superficie de rodadura — (Aut) tread
superficie inferior — lower surface, underside
2) [en medidas] areasuperficie útil — useful area, usable space
3) (=aspecto externo) surface4) (Com)gran superficie — (=hipermercado) hypermarket, superstore
* * *1) (parte expuesta, aparente) surfacesalir a la superficie — to surface, come to the surface
2) (Mat) ( área) area* * *= face, surface, tract.Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.Ex. Physiographic divisions of the earth's surface are also enumerated in the schedules.Ex. Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.----* caudal de agua o superficie acuática = body of water.* cubrir la superficie de Algo = surface.* de superficie = aboveground.* de superficie áspera = rough-surfaced.* de superficie rugosa = rough-surfaced.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* grande superficie = shopping mall, shopping complex, shopping centre.* ocupación en superficie = footprint.* preparar una superficie de nuevo = resurface.* rozar la superficie = scratch + the surface of, scrape + the surface.* salir a la superficie = surface.* sobre la superficie = above ground.* superficie de impresión = printing surface.* superficie de trabajo = working surface, work surface.* superficie habitable = floor space.* superficie útil = floor space.* volver a salir a la superficie = resurface.* * *1) (parte expuesta, aparente) surfacesalir a la superficie — to surface, come to the surface
2) (Mat) ( área) area* * *= face, surface, tract.Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
Ex: Physiographic divisions of the earth's surface are also enumerated in the schedules.Ex: Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.* caudal de agua o superficie acuática = body of water.* cubrir la superficie de Algo = surface.* de superficie = aboveground.* de superficie áspera = rough-surfaced.* de superficie rugosa = rough-surfaced.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* grande superficie = shopping mall, shopping complex, shopping centre.* ocupación en superficie = footprint.* preparar una superficie de nuevo = resurface.* rozar la superficie = scratch + the surface of, scrape + the surface.* salir a la superficie = surface.* sobre la superficie = above ground.* superficie de impresión = printing surface.* superficie de trabajo = working surface, work surface.* superficie habitable = floor space.* superficie útil = floor space.* volver a salir a la superficie = resurface.* * *A (parte expuesta, aparente) surfacela superficie terrestre the earth's surfacesalió a la superficie it came to the surface o it surfacedsu estudio se queda en la superficie del problema his study merely scratches the surface of the problemextender la masa sobre una superficie enharinada roll out the pastry on a floured surfacela superficie del triángulo the area o ( AmE) surface of the trianglesuficiente para pintar una superficie de diez metros cuadrados enough to paint a surface area of ten square metersCompuesto:tread* * *
superficie sustantivo femenino
1 (parte expuesta, aparente) surface;
2 (Mat) ( área) area
superficie sustantivo femenino
1 surface: el delfín salió a la superficie, the dolphin surfaced
la superficie de la Luna, the moon's surface
2 (extensión, área) area
Mat Geom area
' superficie' also found in these entries:
Spanish:
abombada
- abombado
- acre
- adherirse
- ahumada
- ahumado
- alisar
- área
- brillante
- deslizar
- deslizarse
- empañarse
- estrellada
- estrellado
- extensa
- extensión
- extenso
- faz
- granulosa
- granuloso
- igualar
- incidir
- incrustar
- llena
- llenar
- lleno
- ondular
- orilla
- pintar
- rebajar
- reflejarse
- repliegue
- resbaladiza
- resbaladizo
- roce
- sobresalir
- suavidad
- tierra
- triangular
- uniformidad
- abarcar
- adhesión
- antideslizante
- aspereza
- áspero
- carrasposo
- declive
- desigual
- desigualdad
- desnivel
English:
acre
- area
- blotchy
- breadth
- clear
- concave
- depressed
- even
- face
- flat
- flush
- glide
- irregular
- level
- level off
- level out
- opening
- pit
- polish
- projection
- resurface
- rough
- rub down
- smooth
- springy
- sticky
- strip
- surface
- table top
- tarmac
- top
- rise
- skim
- work
* * *superficie nf1. [parte exterior] surface;la superficie de la Tierra the Earth's surface;transporte de superficie surface transport;salir a la superficie to come to the surface, to surface2. [extensión] area;tiene una superficie de 2.500 metros cuadrados it covers 2,500 square metressuperficie comercial floor space;superficie de trabajo work surface;superficie de venta floor space* * *f surface;grandes superficies (comerciales) large stores* * *superficie nf1) : surface2) : areael superficie de un triángulo: the area of a triangle* * *1. (parte externa) surface2. (extensión) area -
9 cota
f.altitude, height above sea level (altura).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cotar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cotar.* * *1 (altura) height above sea level2 (número en mapa) spot height————————1 (traje) tabard\cota de malla coat of mail* * *ISF1) ( Hist)2) Caribe (=blusa) blouseIISF1) (Geog) height above sea level; (=altura) height, level2) (=cifra) number, figure* * *1) ( altura) height above sea level2) (grado, cifra)3) (Indum) doublet•* * *= plateau [plateaux, -pl.], contour line.Ex. With the advent of both library on-line public access catalogue and end-user searching of on-line and CD-ROM data bases, the need for improved instruction in library use approaches a new plateau.Ex. In cartography elevation is the height of the earth's surface above sea level, which can be shown by colour, by contour lines, etc..----* alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.* alcanzar mayores cotas = rise to + greater heights.* alcanzar una cota = hit + high.* llevar a cotas más altas = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.* * *1) ( altura) height above sea level2) (grado, cifra)3) (Indum) doublet•* * *= plateau [plateaux, -pl.], contour line.Ex: With the advent of both library on-line public access catalogue and end-user searching of on-line and CD-ROM data bases, the need for improved instruction in library use approaches a new plateau.
Ex: In cartography elevation is the height of the earth's surface above sea level, which can be shown by colour, by contour lines, etc..* alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.* alcanzar mayores cotas = rise to + greater heights.* alcanzar una cota = hit + high.* llevar a cotas más altas = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.* * *A1 (altura) height above sea levelmisil de baja cota low-level missile2 (en un mapa — punto) spot height; (— línea) contourB(grado, cifra): la delincuencia ha alcanzado cotas alarmantes crime has reached alarming levelsalcanzó la cota histórica de 2.500 it reached the historic 2,500 mark o levelquiere alcanzar cotas más altas en su carrera she wants to scale greater heights in her careerC ( Indum) doubletCompuestos:coat of mail* * *
cota sustantivo femenino
1 Geography elevation: descansaremos cuando rebasemos la cota de 1.500 metros, we'll rest when we reach an elevation of 1,500 meters
2 figurado level, height: su imaginación ha alcanzado nuevas cotas, her imagination has reached new heights
' cota' also found in these entries:
English:
chain mail
- contour
* * *cota nf1. [altura] altitude, height above sea level;volar a baja cota to fly low;la expedición ha alcanzado la cota de los 8.000 metros the expedition has reached an altitude of 8,000 metres2. [en mapa] spot heightla participación alcanzó la cota del 90 por ciento there was a 90 percent turnout5. Mat bound* * *f height above sea level;cota de nieve snow level -
10 de
prep.1 of.el coche de mi padre/mis padres my father's/parents' cares de ella it's hersla pata de la mesa the table legLa casa de mi padre The house of my father [My father's house]2 from (procedencia, distancia).salir de casa to leave homesoy de Bilbao I'm from Bilbaode la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 meters from the beach to the apartment3 (made) of (materia).un vaso de plástico a plastic cupun reloj de oro a gold watch4 about (asunto).hablábamos de ti we were talking about youlibros de historia history books5 as.trabaja de bombero he works as a fireman6 from (time) (since).trabaja de nueve a cinco she works from nine to fivede madrugada early in the morninga las cuatro de la tarde at four in the afternoontrabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day7 with (causa, modo).morirse de hambre to die of hungerllorar de alegría to cry with joyde una patada with a kickde una sola vez in one gode tres en tres three at a time8 if.de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sundayde no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it9 to.Está ansiosa de obtener ese trabajo She is anxious to have that job.f.1 letter d.2 SD, standard deviation.3 ED, dose of erythema, erythema dose.* * *de————————de1 (posesión, pertenencia) of2 (procedencia, origen) from3 (descripción) with■ la niña de ojos castaños the girl with dark eyes, the dark-eyed girl4 (tema) of, on, about5 (materia) made of, of6 (contenido) of7 (uso) for8 (oficio) by, as9 (modo) on, in, as10 (tiempo) at, by, in■ de día by day, during the day12 (precio) at13 (medida) measuring14 (causa) with, because of, of15 (agente) by16 (con superlativo) in, of17 (suposición) if18 (en una aposición) of* * *prep.1) of2) from3) in, at4) than5) by* * *PREPOSITION1) [relación] ofla carretera de Valencia — the Valencia road, the road to Valencia
2) [pertenencia]la señora de Pérez — Pérez's wife, Mrs Pérez
3) [característica, material]este modelo es de electricidad — this model uses electricity, this is an electric model
ese tío del sombrero — that chap with o in the hat
4) [contenido]una copa de vino — [llena] a glass of wine; [vacía] a wine glass
5) [origen, distancia, espacio temporal] fromde... a...los de Madrid son los mejores — the ones from Madrid are the best, the Madrid ones are the best
6) [causa]7) [manera]de... en...8) (=respecto de)estar mejor de salud — to be in better health, be better
9) [tema] aboutun libro de biología — a biology book, a book on o about biology
10) [uso]11) [cantidad, medida, valor]12) [con horas y fechas]a las siete de la mañana — at seven o'clock in the morning, at seven a.m.
son las dos de la tarde — it's two o'clock in the afternoon, it's two p.m.
el 3 de mayo — 3 May ( leído May the third {o}2} the third of May)
13) [tiempo]14) [proporción]15) [uso partitivo] of¡había una de gente! — * there were loads of people there! *
16) [autoría] byun libro de Cela — a book by Cela, a book of Cela's
17) [como complemento agente] byel rey entró seguido de su séquito — the king entered, followed by his entourage
18) [en aposición a sustantivos o adjetivos]el bueno/pobre de Pedro — good/poor old Pedro
19) [en comparaciones] thanmás/menos de siete — more/less than seven
más de 500 personas — more than o over 500 people
20) [con superlativos] inel más caro de la tienda/mundo — the most expensive in the shop/world
21) + infinser de ({+ infin}8})sería de desear que actualizaran su información — it would be desirable for them to update their information
22) [dependiente de formas verbales]de esto se deduce que... — from this it can be deduced that...
¿qué esperabas de él? — what did you expect from him?
se sirvió de sus amigos para salir de un mal trago — he turned to his friends to help him through a difficult patch
23) [uso condicional] ifde haberlo sabido no habría venido — if I had known, I wouldn't have come
de no ser así — if it were not so, were it not so
* * *I1) (en relaciones de pertenencia, posesión)la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house
no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs
su padre de usted — (frml) your father
es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family
2)a) ( introduciendo un nombre en aposición) ofb) ( con apellidos)[de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena
los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz
las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)
c) ( en exclamaciones)ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)
3) (expresando procedencia, origen, tiempo) fromes de Bogotá — she's/she comes from Bogotá
la literatura de ese período — the literature of o from that period
de... a... — from... to...
4) (al especificar material, contenido, composición)una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection
5) (expresando causa, modo)de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time
de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one
6)a) (introduciendo cualidades, características)¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?
la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat
b) ( refiriéndose a una etapa en la vida) as7) (indicando uso, destino, finalidad)¿qué hay de postre? — what's for dessert?
8)a) (al definir, especificar)¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?
es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce
b) ( sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?
9) ( con sentido ponderativo)lo encontré de viejo...! — he seemed so old!
qué de coches! — (fam) what a lot of cars!
10)a) ( con cifras)pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%
b) ( en comparaciones de cantidad) thancuesta más de £100 — it costs more than o over £100
pesa menos de un kilo — it weighs less than o under a kilo
un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29
c) ( con un superlativo)12) ( en calidad de) as13) (en expresiones de estado, actividad)estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party
14) ( en oraciones pasivas) by15) ( con sentido condicional)a)de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered
b)ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)
IIes de esperar que... — it is to be hoped that...
* * *= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.Ex. The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.Ex. These institutes brought together some of the most influential people in the field.Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex. However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.Ex. From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.Ex. The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.----* abogado de oficio = legal aid.* actuar de otro modo = do + otherwise.* alabanza de boquilla = lip service.* alabar de boquilla = give + lip service.* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* comenzar de nuevo = start + all over again.* de... a = through.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de abolengo = well-born.* de abordo = in-flight.* de absorción = absorptive.* de acá para allá = back and forth, to and fro.* de acceso público = publicly accessible.* de acceso rápido = fast-access.* de acceso restringido = closed access.* de acción = action-centered.* de acompañante = in tow.* de actitud = attitudinal.* de actuación = for action.* de actualidad = topical.* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.* de acuerdo a = according to.* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.* de acuerdo con el tema = thematically.* de acuerdo con este documento = hereunder.* de acuerdo con esto = accordingly.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* de acuerdo con la estación del año = seasonally.* de acuerdo con la ley = according to law.* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.* de adaptación = adaptive.* de †frica = African.* de Africa occidental = West African.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* de ahí = therefrom.* de ahí que = hence.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* de Alaska = Alaskan.* de Albania = Albanian.* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].* de alcohol = spirit-based.* de alguna forma = in one way or another, one way or another.* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.* de alguna otra forma = in any other way.* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.* de algún modo u otro = of some sort.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de alta alcurnia = well-born.* de alta cuna = well-born.* de alta densidad = high-density.* de alta energía = high energy.* de alta fidelidad = hi-fi.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de alta potencia = high power.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* de alta productividad = high-performance.* de alta resistencia = heavy-duty.* de alta tecnología = high-tech, high-technology.* de alta tensión = heavy-current.* de alta velocidad = high-speed.* de alto abolengo = well-born.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.* de alto rango = high-ranking, highly placed.* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* de alto voltaje = high-voltage.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* de aluvión = alluvial.* de ámbito estatal = statewide [state-wide].* de amplio alcance = broad in scope.* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.* de antemano = in advance (of), beforehand.* de antes de la guerra = pre-war [prewar].* de antigua generación = low-end.* de antiguo = from time immemorial.* de apariencia = cosmetic.* de apariencia engañosa = meretricious.* de aplicación específica = special-purpose.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* de aplicación general = general-purpose, of general application.* de apoyo = enabling, supportive.* de aprovechamiento = exploitative.* de aquel entonces = of that day.* de aquí para allá = back and forth.* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.* de archivo = archival, archive.* de armas tomar = redoubtable.* de arranque = bootable.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.* de asesoramiento = consultative.* de aspecto = looking.* de aspecto antiguo = old-face.* de aspecto complicado = complicated-looking.* de aspecto delgado = lean-looking.* de aspecto digno = dignified.* de aspecto impresionante = impressive-looking.* de aspecto nuevo = new-looking.* de aspecto poco profesional = botched-up.* de aspecto profesional = professional-looking.* de aspecto ruinoso = run-down.* de aspecto solemne = dignified.* de atención básica = preattentive.* de atención primaria = preattentive.* de atrás = rear.* de atrás para adelante = back and forth.* de aupa = royal.* de autodesprecio = self-deprecating.* de autogestión = self-managing.* de autoprotección = self-protective.* de autosuficiencia = self-satisfied.* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].* de baja ralea = ignoble.* de bajísima calidad = shoddy.* de bajo consumo = low energy.* de bajo contenido en grasas = low fat.* de bajo crecimiento = low-growing.* de bajo nivel = lower-level, low-level.* de bajo precio = low-priced.* de bajo riesgo = low-risk.* de balde = for free.* de barrio = neighbourhood-based.* de base popular = grassroots [grass-roots].* de bienvenida = salutatory.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* de bodas = bridal.* de Boole = Boolean.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* de broma = humorously, teasingly.* de bronce = brass.* de buena calidad = good-quality.* de buena disposición = good-natured.* de buena fama = of good repute.* de buena fe = bona fide, in good faith.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de buena reputación = of good repute.* de buenas = on good terms.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].* de buena voluntad = in good faith.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de buen gusto = tasteful.* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.* de buenos modales = well-mannered.* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].* de buen ver = good looking.* de bulla y corriendo = in a rush.* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.* de cachondeo = teasingly.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* de caderas anchas = wide-hipped.* de cajón = no-brainer.* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.* de calidad superior = best-quality, top quality.* de camino = on the way, while we're at it.* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.* de campo = free-range.* de campos fijos = fixed-field.* de campus = campus-wide [campuswide].* de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.* de cara a = face-to-face [face to face], facing.* de carácter = in character.* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* de carne y hueso = flesh-and-blood.* de castigo = punitive.* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.* de causas desconocidas = idiopathic.* de cerámica = ceramic.* de cerca = at close range, at close quarters.* de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cinco años = five yearly [five-yearly].* de cinco días de duración = five-day.* de cinco estrellas = 5-star [five-star].* de cinco meses de duración = five-month-long.* de civil = in plain clothes.* de clasificación = classificatory.* de clausura = cloistered.* de clausura de congreso = end-of-conference.* de cobre = cupric.* de cojones = badass.* de colegas = collegial, buddying.* de Colombia = Colombian.* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* de color de bronce = brassy.* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].* de colorines = brightly coloured.* de color marroncillo = brownish tinged.* de color rojo = red-coloured.* de color rosa = rose-coloured.* de color verde botella = bottle green.* de color verde oscuro = bottle green.* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.* de cómo = as to how.* de compañeros = collegial.* de complicidad = knowing.* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].* de comportamiento impecable = prim and proper.* de conceptos = concept-based.* de conceptos múltiples = multiple-concept.* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.* de confirmación = confirmatory.* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.* de conformidad con eso = accordingly.* de conífera = coniferous.* de construcción básica = brick and frame.* de construcción sólida = solidly-built.* de consulta fácil = scannable.* de consulta mediante órdenes = command-based.* de consumo = consumptive.* de contenido enriquecido = content-enriched.* de contrabando = bootleg.* de contrapunto = contrapuntal.* de Corea = Korean.* de Corea del Sur = South Korean.* de corral = free-range.* de corta duración = short term [short-term].* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].* de costa a costa = coast-to-coast.* de coste cero = zero-cost.* de costumbre = usual, usually.* de creación = authorial.* de crecimiento continuo = steadily growing.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.* de cría intensiva = battery-caged.* de crianza intensiva = battery-caged.* de Crimea = Crimean.* de cristal = glass.* de crucial importancia = crucially important.* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de cualquier modo = however, either way.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.* de cuatro días de duración = four-day.* de cuatro estrellas = four-star.* de Cuba = Cuban.* de cuerpo largo = long-bodied.* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.* de densidad doble = double-density.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de derechas = right-wing.* de derecho = de jure [iure].* de derecho pero no de hecho = in name only.* de desarrollo = developmental.* de desarrollo autónomo = self-evolving.* de desarrollo rápido = fast-evolving.* de descargo = exonerating, exculpatory.* de desconexión = cut-off.* de descubrimiento reciente = newly-discovered.* de desecho = discarded.* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].* de desguace = written-off.* de despedida = valedictory.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de diámetro = in diameter.* de diario = everyday.* de día y de noche = day and night, night and day.* de diesel = diesel-powered.* de diferente modo = differently.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].* de difícil solución = intractable.* de dinero = well-to-do, well-off.* de dirección = directorial, administrative.* de diseño abierto = open-plan, open-planned.* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de doble cara = double-hinged, double-sided.* de doble filo = double-edged.* de doble hoja = double-hinged.* de doble sentido = double-edged, two-way.* de doble uso = dual-use.* de dolor = in pain.* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].* de donde = whence, whence, from whence.* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de dos en dos = two at a time.* de dos letras = two-letter.* de dos niveles = two-tier.* de dos páginas = two-page.* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].* de dos patas = two-legged.* de dos piernas = two-legged.* de dos pies = two-legged.* de dos plantas = two-storey [two-story].* de dos tonalidades = bitonal.* de dos tonos = bitonal.* de dos volúmenes = two-volume.* de duelo = in mourning.* de duración limitada = timebound [time-bound].* de Ecuador = Ecuadorian.* de edad = elderly.* de edad avanzada = over the hill.* de edad escolar = school-age.* de edad mediana = middle-aged.* de edad universitaria = college-age.* de elaboración de políticas = policy-forming.* de ello = thereof, therefrom.* de ellos = theirs.* de embalsamar = embalming.* de emisor a receptor = downstream.* de encaje = lacy.* de enmienda = amendatory.* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.* de entonces = of the day.* de entreguerras = interwar.* de entre los nuestros = in our ranks.* de entretenimiento = recreational.* de envergadura = heavy lifting.* de época = vintage.* de epopeya = epic.* de esa época = of the period.* de escándalo = outrageous.* de ese modo = in doing so, in this,, thereby.* de eso = thereof.* de espaldas anchas = broad-shouldered.* de especial importancia = of particular note.* de espíritu cívico = public-spirited.* de espíritu comunitario = public-spirited.* de espíritu libre = free-spirited.* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de Estonia = Estonian.* de esto y de lo otro = about this and that.* de estructura de acero = steel-framed.* de estructura de madera = timber-framed.* de Europa del Este = Eastern European.* de Europa Occidental = Western-European, West European.* de evaluación = evaluative.* de éxito = successful.* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* de expansión = expanded.* de explotación = exploitative.* de extensión = in length.* de extensión normal = standard-length.* de extremada urgencia = serious.* de fabricación casera = homemade.* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.* de fácil alcance para = within easy reach of.* de fácil manejo = liftable.* de facto = de facto.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de felpa = plush.* de fiar = legit.* de fichas = card-based.* de fijación de normas = standard(s) setting.* de final de año = end-year.* de final de mes = end-of-the-month.* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de forma = in form.* de forma abrumadora = overwhelmingly.* de forma aceptable = adequately, acceptably.* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.* de forma alternada = in alternating fashion.* de forma alternativa = alternatively.* de forma anónima = anonymously.* de forma aplastante = overwhelmingly.* de forma apreciable = markedly.* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.* de forma audible = audibly.* de forma autónoma = autonomously.* de forma caprichosa = capriciously.* de formación = formative.* de forma clara = clearly.* de forma cognitiva = cognitively.* de forma colegiada = collegially.* de forma combinada = in combination.* de forma competitiva = competitively.* de forma complemenetaria = complimentarily.* de forma completa = in full.* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.* de forma concisa = concisely.* de forma conjunta con = in partnership with.* de forma considerable = considerably.* de forma continuada = continuously.* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.* de forma deductiva = deductively.* de forma desastrosa = disastrously.* de forma deshonesta = dishonestly.* de forma diferente = differently shaped.* de forma digital = digitally.* de forma divertida = funnily.* de forma económica = cost-effectively.* de forma errática = erratically.* de forma escandalosa = outrageously.* de forma especulativa = speculatively.* de forma estructurada = in a structured fashion.* de forma exquisita = exquisitely.* de forma extraña = oddly, funnily.* de forma federal = federally.* de forma general = widely, bulk.* de forma global = holistically.* de forma graciosa = funnily.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de forma gratuita = on a complimentary basis.* de forma grotesca = grotesquely.* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].* de forma heurística = heuristically.* de forma humorística = in a humorous vein.* de forma imaginativa = imaginatively.* de forma indirecta = circuitous route.* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de forma innata = innately.* de forma irregular = erratically.* de forma lamentable = miserably.* de forma lógica = in a meaningful way.* de forma mágica = magically.* de forma mecánica = mechanically.* de forma mordaz = pungently.* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.* de forma muy parecida a = in much the same way as.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de forma negativa = in a negative light.* de forma neutral = neutrally.* de forma notoria = markedly.* de forma opcional = optionally.* de forma óptima = optimally.* de forma personalizada = on a one-to-one basis.* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de forma poco razonable = unreasonably.* de forma positiva = in a positive light, constructively.* de forma práctica = pragmatically.* de forma precisa = precisely.* de forma provocativa = provocatively.* de forma puntual = occasionally, when necessary.* de forma que = in ways that.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de forma rara = oddly, funnily.* de forma recíproca = reciprocally.* de forma rentable = cost-effectively.* de forma residual = residually.* de forma ridícula = grotesquely.* de forma saludable = healthily.* de forma sana = healthily.* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de forma sistemática = in a systematic fashion.* de forma sofisticada = sophisticatedly.* de forma subconsciente = subconsciously.* de forma sublime = subliminally.* de forma suscinta = in brief.* de forma terapéutica = therapeutically.* de forma tosca = in crude form.* de forma trágica = tragically.* de fotograma completo = full-frame.* de fotograma doble = half-frame.* de frente = head-on, frontal.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* de fuerza = forceful.* de funcionamiento = operating, operational.* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.* de gala = gala.* de Galileo = Galilean.* de Gambia = Gambian.* de gas = gas-powered.* de generación a generación = from generation to generation.* de generación en generación = from generation to generation.* de geofísica = geophysical.* de gestión = managerial, back-office.* de gestión del museo = curatorial.* de Glasgow = Glaswegian.* de golpe = in one lump, all at once, all at once.* de grado básico = junior grade.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized, oversize.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de granja = free-range.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.* de guasa = teasingly.* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.* de habla alemana = German-speaking.* de habla francesa = French-speaking.* de habla inglesa = English-speaking.* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* de hasta + Número = of up to + Número.* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.* de hierbas = herbal.* de hierro = iron, ferric.* de higos a brevas = once in a blue moon.* de hoja caduca = deciduous.* de hoja perenne = evergreen.* de hojas largas = long-leaved.* de Homero = Homeric.* de hongos = fungal.* de horticultura = horticultural.* de hoy = present-day.* de hoy día = of today.* de hoy en adelante = as from today.* de hoy en día = of today.* de huelga = striking.* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].* de ida y vuelta = return, round-trip.* de ideas afines = like-minded.* de igual a igual = as a peer.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de igual longitud = of equal length.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.* de imitación = copycat.* de importancia = of note, of consequence.* de importancia creciente = of growing importance.* de importancia crucial = crucially important.* de importancia fundamental = critically important.* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.* de incalculable valor = priceless.* de incógnito = incognito.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de inflexión = inflexional [inflectional].* de inmediato = immediately.* de inspiración = inspirational.* de interés especial = of particular concern, special-interest.* de intereses similares = of like interest.* de interés general = general-interest, of general interest.* de interés humano = human interest.* de interés periodístico = newsworthy.* de investigación = exploratory.* de isótopos = isotopic.* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.* de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.* de Kenia = Kenyan.* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].* de la adolescencia = teenage.* de la alcaldía = mayoral.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de la cara = facial.* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.* de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.* de la cóclea = cochlear.* de la columna vertebral = spinal.* de la comedia = comedic.* de la corteza = crustal, cortical.* de la cría de aves = avicultural.* de la duramadre = dural.* de la edad media = dark-age.* de la embajada = ambassadorial.* de la época = of the time(s), of the day.* de la época isabelina = Elizabethan.* de la época victoriana = Victorian.* de la espina dorsal = spinal.* de la extensión de un libro = book-length.* de la fama al olvido = riches to rags.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way .* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.* de la fóvea = foveal.* de la gama alta = high-end.* de la gama baja = low-end.* de la gama inferior = low-end.* de la guerra = wartime [wart-time].* de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].* de la localidad = locally based [locally-based].* de la malaria = malarial.* de la mama = mammary.* de la mandíbula inferior = mandibular.* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.* de la manera normal = in the normal manner.* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.* de la máquina y el hombre = human-machine.* de la marina = marine.* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili.* * *I1) (en relaciones de pertenencia, posesión)la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house
no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs
su padre de usted — (frml) your father
es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family
2)a) ( introduciendo un nombre en aposición) ofb) ( con apellidos)[de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena
los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz
las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)
c) ( en exclamaciones)ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)
3) (expresando procedencia, origen, tiempo) fromes de Bogotá — she's/she comes from Bogotá
la literatura de ese período — the literature of o from that period
de... a... — from... to...
4) (al especificar material, contenido, composición)una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection
5) (expresando causa, modo)de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time
de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one
6)a) (introduciendo cualidades, características)¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?
la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat
b) ( refiriéndose a una etapa en la vida) as7) (indicando uso, destino, finalidad)¿qué hay de postre? — what's for dessert?
8)a) (al definir, especificar)¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?
es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce
b) ( sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?
9) ( con sentido ponderativo)lo encontré de viejo...! — he seemed so old!
qué de coches! — (fam) what a lot of cars!
10)a) ( con cifras)pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%
b) ( en comparaciones de cantidad) thancuesta más de £100 — it costs more than o over £100
pesa menos de un kilo — it weighs less than o under a kilo
un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29
c) ( con un superlativo)12) ( en calidad de) as13) (en expresiones de estado, actividad)estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party
14) ( en oraciones pasivas) by15) ( con sentido condicional)a)de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered
b)ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)
IIes de esperar que... — it is to be hoped that...
* * *= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.Ex: These institutes brought together some of the most influential people in the field.Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex: However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.* abogado de oficio = legal aid.* actuar de otro modo = do + otherwise.* alabanza de boquilla = lip service.* alabar de boquilla = give + lip service.* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* comenzar de nuevo = start + all over again.* de... a = through.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de abolengo = well-born.* de abordo = in-flight.* de absorción = absorptive.* de acá para allá = back and forth, to and fro.* de acceso público = publicly accessible.* de acceso rápido = fast-access.* de acceso restringido = closed access.* de acción = action-centered.* de acompañante = in tow.* de actitud = attitudinal.* de actuación = for action.* de actualidad = topical.* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.* de acuerdo a = according to.* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.* de acuerdo con el tema = thematically.* de acuerdo con este documento = hereunder.* de acuerdo con esto = accordingly.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* de acuerdo con la estación del año = seasonally.* de acuerdo con la ley = according to law.* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.* de adaptación = adaptive.* de frica = African.* de Africa occidental = West African.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* de ahí = therefrom.* de ahí que = hence.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* de Alaska = Alaskan.* de Albania = Albanian.* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].* de alcohol = spirit-based.* de alguna forma = in one way or another, one way or another.* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.* de alguna otra forma = in any other way.* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.* de algún modo u otro = of some sort.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de alta alcurnia = well-born.* de alta cuna = well-born.* de alta densidad = high-density.* de alta energía = high energy.* de alta fidelidad = hi-fi.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de alta potencia = high power.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* de alta productividad = high-performance.* de alta resistencia = heavy-duty.* de alta tecnología = high-tech, high-technology.* de alta tensión = heavy-current.* de alta velocidad = high-speed.* de alto abolengo = well-born.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.* de alto rango = high-ranking, highly placed.* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* de alto voltaje = high-voltage.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* de aluvión = alluvial.* de ámbito estatal = statewide [state-wide].* de amplio alcance = broad in scope.* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.* de antemano = in advance (of), beforehand.* de antes de la guerra = pre-war [prewar].* de antigua generación = low-end.* de antiguo = from time immemorial.* de apariencia = cosmetic.* de apariencia engañosa = meretricious.* de aplicación específica = special-purpose.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* de aplicación general = general-purpose, of general application.* de apoyo = enabling, supportive.* de aprovechamiento = exploitative.* de aquel entonces = of that day.* de aquí para allá = back and forth.* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.* de archivo = archival, archive.* de armas tomar = redoubtable.* de arranque = bootable.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.* de asesoramiento = consultative.* de aspecto = looking.* de aspecto antiguo = old-face.* de aspecto complicado = complicated-looking.* de aspecto delgado = lean-looking.* de aspecto digno = dignified.* de aspecto impresionante = impressive-looking.* de aspecto nuevo = new-looking.* de aspecto poco profesional = botched-up.* de aspecto profesional = professional-looking.* de aspecto ruinoso = run-down.* de aspecto solemne = dignified.* de atención básica = preattentive.* de atención primaria = preattentive.* de atrás = rear.* de atrás para adelante = back and forth.* de aupa = royal.* de autodesprecio = self-deprecating.* de autogestión = self-managing.* de autoprotección = self-protective.* de autosuficiencia = self-satisfied.* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].* de baja ralea = ignoble.* de bajísima calidad = shoddy.* de bajo consumo = low energy.* de bajo contenido en grasas = low fat.* de bajo crecimiento = low-growing.* de bajo nivel = lower-level, low-level.* de bajo precio = low-priced.* de bajo riesgo = low-risk.* de balde = for free.* de barrio = neighbourhood-based.* de base popular = grassroots [grass-roots].* de bienvenida = salutatory.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* de bodas = bridal.* de Boole = Boolean.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* de broma = humorously, teasingly.* de bronce = brass.* de buena calidad = good-quality.* de buena disposición = good-natured.* de buena fama = of good repute.* de buena fe = bona fide, in good faith.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de buena reputación = of good repute.* de buenas = on good terms.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].* de buena voluntad = in good faith.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de buen gusto = tasteful.* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.* de buenos modales = well-mannered.* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].* de buen ver = good looking.* de bulla y corriendo = in a rush.* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.* de cachondeo = teasingly.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* de caderas anchas = wide-hipped.* de cajón = no-brainer.* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.* de calidad superior = best-quality, top quality.* de camino = on the way, while we're at it.* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.* de campo = free-range.* de campos fijos = fixed-field.* de campus = campus-wide [campuswide].* de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.* de cara a = face-to-face [face to face], facing.* de carácter = in character.* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* de carne y hueso = flesh-and-blood.* de castigo = punitive.* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.* de causas desconocidas = idiopathic.* de cerámica = ceramic.* de cerca = at close range, at close quarters.* de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cinco años = five yearly [five-yearly].* de cinco días de duración = five-day.* de cinco estrellas = 5-star [five-star].* de cinco meses de duración = five-month-long.* de civil = in plain clothes.* de clasificación = classificatory.* de clausura = cloistered.* de clausura de congreso = end-of-conference.* de cobre = cupric.* de cojones = badass.* de colegas = collegial, buddying.* de Colombia = Colombian.* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* de color de bronce = brassy.* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].* de colorines = brightly coloured.* de color marroncillo = brownish tinged.* de color rojo = red-coloured.* de color rosa = rose-coloured.* de color verde botella = bottle green.* de color verde oscuro = bottle green.* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.* de cómo = as to how.* de compañeros = collegial.* de complicidad = knowing.* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].* de comportamiento impecable = prim and proper.* de conceptos = concept-based.* de conceptos múltiples = multiple-concept.* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.* de confirmación = confirmatory.* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.* de conformidad con eso = accordingly.* de conífera = coniferous.* de construcción básica = brick and frame.* de construcción sólida = solidly-built.* de consulta fácil = scannable.* de consulta mediante órdenes = command-based.* de consumo = consumptive.* de contenido enriquecido = content-enriched.* de contrabando = bootleg.* de contrapunto = contrapuntal.* de Corea = Korean.* de Corea del Sur = South Korean.* de corral = free-range.* de corta duración = short term [short-term].* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].* de costa a costa = coast-to-coast.* de coste cero = zero-cost.* de costumbre = usual, usually.* de creación = authorial.* de crecimiento continuo = steadily growing.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.* de cría intensiva = battery-caged.* de crianza intensiva = battery-caged.* de Crimea = Crimean.* de cristal = glass.* de crucial importancia = crucially important.* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de cualquier modo = however, either way.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.* de cuatro días de duración = four-day.* de cuatro estrellas = four-star.* de Cuba = Cuban.* de cuerpo largo = long-bodied.* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.* de densidad doble = double-density.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de derechas = right-wing.* de derecho = de jure [iure].* de derecho pero no de hecho = in name only.* de desarrollo = developmental.* de desarrollo autónomo = self-evolving.* de desarrollo rápido = fast-evolving.* de descargo = exonerating, exculpatory.* de desconexión = cut-off.* de descubrimiento reciente = newly-discovered.* de desecho = discarded.* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].* de desguace = written-off.* de despedida = valedictory.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de diámetro = in diameter.* de diario = everyday.* de día y de noche = day and night, night and day.* de diesel = diesel-powered.* de diferente modo = differently.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].* de difícil solución = intractable.* de dinero = well-to-do, well-off.* de dirección = directorial, administrative.* de diseño abierto = open-plan, open-planned.* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de doble cara = double-hinged, double-sided.* de doble filo = double-edged.* de doble hoja = double-hinged.* de doble sentido = double-edged, two-way.* de doble uso = dual-use.* de dolor = in pain.* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].* de donde = whence, whence, from whence.* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de dos en dos = two at a time.* de dos letras = two-letter.* de dos niveles = two-tier.* de dos páginas = two-page.* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].* de dos patas = two-legged.* de dos piernas = two-legged.* de dos pies = two-legged.* de dos plantas = two-storey [two-story].* de dos tonalidades = bitonal.* de dos tonos = bitonal.* de dos volúmenes = two-volume.* de duelo = in mourning.* de duración limitada = timebound [time-bound].* de Ecuador = Ecuadorian.* de edad = elderly.* de edad avanzada = over the hill.* de edad escolar = school-age.* de edad mediana = middle-aged.* de edad universitaria = college-age.* de elaboración de políticas = policy-forming.* de ello = thereof, therefrom.* de ellos = theirs.* de embalsamar = embalming.* de emisor a receptor = downstream.* de encaje = lacy.* de enmienda = amendatory.* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.* de entonces = of the day.* de entreguerras = interwar.* de entre los nuestros = in our ranks.* de entretenimiento = recreational.* de envergadura = heavy lifting.* de época = vintage.* de epopeya = epic.* de esa época = of the period.* de escándalo = outrageous.* de ese modo = in doing so, in this,, thereby.* de eso = thereof.* de espaldas anchas = broad-shouldered.* de especial importancia = of particular note.* de espíritu cívico = public-spirited.* de espíritu comunitario = public-spirited.* de espíritu libre = free-spirited.* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de Estonia = Estonian.* de esto y de lo otro = about this and that.* de estructura de acero = steel-framed.* de estructura de madera = timber-framed.* de Europa del Este = Eastern European.* de Europa Occidental = Western-European, West European.* de evaluación = evaluative.* de éxito = successful.* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* de expansión = expanded.* de explotación = exploitative.* de extensión = in length.* de extensión normal = standard-length.* de extremada urgencia = serious.* de fabricación casera = homemade.* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.* de fácil alcance para = within easy reach of.* de fácil manejo = liftable.* de facto = de facto.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de felpa = plush.* de fiar = legit.* de fichas = card-based.* de fijación de normas = standard(s) setting.* de final de año = end-year.* de final de mes = end-of-the-month.* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de forma = in form.* de forma abrumadora = overwhelmingly.* de forma aceptable = adequately, acceptably.* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.* de forma alternada = in alternating fashion.* de forma alternativa = alternatively.* de forma anónima = anonymously.* de forma aplastante = overwhelmingly.* de forma apreciable = markedly.* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.* de forma audible = audibly.* de forma autónoma = autonomously.* de forma caprichosa = capriciously.* de formación = formative.* de forma clara = clearly.* de forma cognitiva = cognitively.* de forma colegiada = collegially.* de forma combinada = in combination.* de forma competitiva = competitively.* de forma complemenetaria = complimentarily.* de forma completa = in full.* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.* de forma concisa = concisely.* de forma conjunta con = in partnership with.* de forma considerable = considerably.* de forma continuada = continuously.* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.* de forma deductiva = deductively.* de forma desastrosa = disastrously.* de forma deshonesta = dishonestly.* de forma diferente = differently shaped.* de forma digital = digitally.* de forma divertida = funnily.* de forma económica = cost-effectively.* de forma errática = erratically.* de forma escandalosa = outrageously.* de forma especulativa = speculatively.* de forma estructurada = in a structured fashion.* de forma exquisita = exquisitely.* de forma extraña = oddly, funnily.* de forma federal = federally.* de forma general = widely, bulk.* de forma global = holistically.* de forma graciosa = funnily.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de forma gratuita = on a complimentary basis.* de forma grotesca = grotesquely.* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].* de forma heurística = heuristically.* de forma humorística = in a humorous vein.* de forma imaginativa = imaginatively.* de forma indirecta = circuitous route.* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de forma innata = innately.* de forma irregular = erratically.* de forma lamentable = miserably.* de forma lógica = in a meaningful way.* de forma mágica = magically.* de forma mecánica = mechanically.* de forma mordaz = pungently.* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.* de forma muy parecida a = in much the same way as.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de forma negativa = in a negative light.* de forma neutral = neutrally.* de forma notoria = markedly.* de forma opcional = optionally.* de forma óptima = optimally.* de forma personalizada = on a one-to-one basis.* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de forma poco razonable = unreasonably.* de forma positiva = in a positive light, constructively.* de forma práctica = pragmatically.* de forma precisa = precisely.* de forma provocativa = provocatively.* de forma puntual = occasionally, when necessary.* de forma que = in ways that.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de forma rara = oddly, funnily.* de forma recíproca = reciprocally.* de forma rentable = cost-effectively.* de forma residual = residually.* de forma ridícula = grotesquely.* de forma saludable = healthily.* de forma sana = healthily.* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de forma sistemática = in a systematic fashion.* de forma sofisticada = sophisticatedly.* de forma subconsciente = subconsciously.* de forma sublime = subliminally.* de forma suscinta = in brief.* de forma terapéutica = therapeutically.* de forma tosca = in crude form.* de forma trágica = tragically.* de fotograma completo = full-frame.* de fotograma doble = half-frame.* de frente = head-on, frontal.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* de fuerza = forceful.* de funcionamiento = operating, operational.* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.* de gala = gala.* de Galileo = Galilean.* de Gambia = Gambian.* de gas = gas-powered.* de generación a generación = from generation to generation.* de generación en generación = from generation to generation.* de geofísica = geophysical.* de gestión = managerial, back-office.* de gestión del museo = curatorial.* de Glasgow = Glaswegian.* de golpe = in one lump, all at once, all at once.* de grado básico = junior grade.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized, oversize.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de granja = free-range.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.* de guasa = teasingly.* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.* de habla alemana = German-speaking.* de habla francesa = French-speaking.* de habla inglesa = English-speaking.* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* de hasta + Número = of up to + Número.* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.* de hierbas = herbal.* de hierro = iron, ferric.* de higos a brevas = once in a blue moon.* de hoja caduca = deciduous.* de hoja perenne = evergreen.* de hojas largas = long-leaved.* de Homero = Homeric.* de hongos = fungal.* de horticultura = horticultural.* de hoy = present-day.* de hoy día = of today.* de hoy en adelante = as from today.* de hoy en día = of today.* de huelga = striking.* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].* de ida y vuelta = return, round-trip.* de ideas afines = like-minded.* de igual a igual = as a peer.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de igual longitud = of equal length.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.* de imitación = copycat.* de importancia = of note, of consequence.* de importancia creciente = of growing importance.* de importancia crucial = crucially important.* de importancia fundamental = critically important.* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.* de incalculable valor = priceless.* de incógnito = incognito.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de inflexión = inflexional [inflectional].* de inmediato = immediately.* de inspiración = inspirational.* de interés especial = of particular concern, special-interest.* de intereses similares = of like interest.* de interés general = general-interest, of general interest.* de interés humano = human interest.* de interés periodístico = newsworthy.* de investigación = exploratory.* de isótopos = isotopic.* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.* de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.* de Kenia = Kenyan.* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].* de la adolescencia = teenage.* de la alcaldía = mayoral.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de la cara = facial.* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.* de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.* de la cóclea = cochlear.* de la columna vertebral = spinal.* de la comedia = comedic.* de la corteza = crustal, cortical.* de la cría de aves = avicultural.* de la duramadre = dural.* de la edad media = dark-age.* de la embajada = ambassadorial.* de la época = of the time(s), of the day.* de la época isabelina = Elizabethan.* de la época victoriana = Victorian.* de la espina dorsal = spinal.* de la extensión de un libro = book-length.* de la fama al olvido = riches to rags.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way.* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.* de la fóvea = foveal.* de la gama alta = high-end.* de la gama baja = low-end.* de la gama inferior = low-end.* de la guerra = wartime [wart-time].* de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].* de la localidad = locally based [locally-based].* de la malaria = malarial.* de la mama = mammary.* de la mandíbula inferior = mandibular.* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.* de la manera normal = in the normal manner.* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.* de la máquina y el hombre = human-machine.* de la marina = marine.* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili* * *de1A(en relaciones de pertenencia, posesión): la casa de mi hermano/de mis padres/de la actriz my brother's/my parents'/the actress's houseel rey de Francia the king of Franceel cumpleaños de Luis Luis's birthdayel cumpleaños de la esposa de un compañero a colleague's wife's birthday, the birthday of the wife of one of my colleaguesno es de él/de ella/de ellos it isn't his/hers/theirssu padre de usted ( frml); your fatherun amigo de mi hijo a friend of my son'ses un amigo de la familia he's a friend of the family o a family friendun estudiante de quinto año a fifth-year studentel nieto de los Arteaga the Arteagas' grandsonla mesa de la cocina the kitchen tablela correa del perro the dog's leashun avión de Mexair a Mexair planela tapa de la cacerola the saucepan lidlas calles de la capital the streets of the capital, the capital's streetsla subida de los precios the rise in pricesal término de la reunión at the end of the meetingBla ciudad de Lima the city of Limael aeropuerto de Barajas Barajas airportel mes de enero the month of Januaryel imbécil de tu hermano that stupid brother of yours, your stupid brotherel bueno de Ricardo le aguanta cualquier cosa Ricardo is so good, he puts up with anything from her2(en exclamaciones): ¡pobre de él! poor him!¡triste de quien no conozca ese sentimiento! ( liter); pity the person who has never experienced that feeling! ( liter)C(con apellidos): Sra. Mónica Ortiz de Arocena ≈ Mrs Mónica Arocenalos señores de Rucabado ( frml); Mr and Mrs Rucabadolas señoritas de Paz ( frml); the Misses Paz ( frml) [de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]DA1(expresando procedencia, origen): volvía de clase/del banco I was on my way back from my class/from the bankes de Bogotá she's from Bogotá, she comes from Bogotálo saqué de la biblioteca I got it out of the librarylo recogió del suelo she picked it up off the floormis amigos de América my American friends, my friends from Americahe recibido carta de Julia I've had a letter from Juliaun hijo de su primera mujer a son by his first wifeal salir de la tienda as he left the storeDE … A …:de aquí a tu casa from here to your house2 (en el tiempo) fromun amigo de la infancia a childhood frienddata del siglo XVII it dates from the 17th centuryla literatura de ese período the literature of o from that periodlo conozco de cuando estuve en Rosales I know him from when I was in Rosalesde un día para otro from one day to the nextDE … A …:está abierto de nueve a cinco it's open from nine to five o between nine and fivede aquí a que termine tenemos para rato it'll be a while yet before he finishes, he won't be finished for a while yetB(expresando causa): murió de viejo he died of old ageverde de envidia green with envyestaba ronco de tanto gritar he was hoarse from shouting so mucheso es de comer tan poco that's what comes from o of eating so littleA(introduciendo cualidades, características): es de una paciencia increíble he is incredibly patient, he is a man of incredible patienceun chiste de muy mal gusto a joke in very bad tasteobjetos de mucho valor objects of great valueun pez de agua dulce a freshwater fish¿de qué color lo quiere? what color do you want it?tiene cara de aburrido he looks boredese gesto es muy de su madre that gesture is very reminiscent of his mothertienes cosas de niño malcriado sometimes you act like a spoiled childuna botella de un litro a liter bottleun niño de tres meses a three-month-old childdéme de las de 200 pesos el kilo give me some of those o some of the ones at 200 pesos a kilola chica del abrigo rojo the girl with o in the red coatla señora de azul the lady in blueun hombre de pelo largo a man with long hairun anciano de bastón an old man with a stick [de is part of many compounds like cinturón de seguridad, hombre de negocios, válvula de escape, etc ]B(al especificar material, contenido, composición): una mesa de caoba a mahogany tableuna inyección de morfina an injection of morphine, a morphine injectionel complemento ideal de todo plato de pescado the ideal complement to any fish dishson de plástico they're (made of) plasticun curso de secretariado a secretarial coursenos sirvió una copa de champán she gave us a glass of champagneuna colección de sellos a stamp collection, a collection of stampsun millón de dólares a million dollarsC(con sentido ponderativo): ¡lo encontré de viejo …! he seemed so old!¡qué de coches! ( fam); what a lot of cars!D(al definir, especificar): tuvo la suerte de conseguirlo she was lucky enough to get itaprieta el botón de abajo press the bottom buttonE1(con cifras): el número de estudiantes es de 480 the number of students is 480, there are 480 studentspagan un interés del 15% they pay 15% interest o interest at 15%cuesta más de £100 it costs more than o over £100pesa menos de un kilo it weighs less than o under a kiloun número mayor/menor de 29 a number over/under 293(en expresiones de modo): lo tumbó de un golpe he knocked him down with one blowsubió los escalones de dos en dos he went up the stairs two at a timede a poco (CS); little by little, gradually4(CS): de a cuatro/ocho/diez: colócalos de a dos/cuatro put them in twos/foursentraron de a uno they went in one by one o one at a time [de is part of many expressions entered under frente2 m A 2. (↑ frente (2)), improviso, prisa etc]F (en calidad de) asestá de profesor en una academia he's working as a teacher in a private schoolle ofrecieron un puesto de redactor they offered him a job as an editorhace de enanito en la obra he plays (the part of) a dwarf in the playle habló de hombre a hombre he talked to him man to manG1(limitando lo expresado a determinado aspecto): es muy bonita de cara she has a pretty facees corto de talle/ancho de hombros he's short-waisted/broad-shoulderedes sorda de un oído she's deaf in one ear¿qué tal vamos de tiempo? how are we doing for time?tiene dos metros de ancho it's two meters wide2(refiriéndose a una etapa de la vida): de niño as a child, when he was a childH(en expresiones de estado, actividad): estaba de mal humor she was in a bad moodestamos de limpieza general we're spring-cleaning [de is part of many expressions entered under juerga, picnic, obra etc]I(indicando uso, destino, finalidad): el cepillo de la ropa the clothes brushel trapo de limpiar la plata the cloth for cleaning the silverlo sirvió en copas de champán he served it in champagne glassesdales algo de comer give them something to eat¿qué hay de postre? what's for dessert? [de is part of many compounds like cuchara de servir, máquina de coser, saco de dormir, etc]una novela de Goytisolo a novel by Goytisolo, a Goytisolo novelseguidos del resto de la familia followed by the rest of the familyuna casa rodeada de árboles a house surrounded by treesviene acompañado de arroz it is served with riceacompañado de su señora esposa ( frml); accompanied by his wifeA1 (sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? which (one) of you was it?se llevó uno de los míos she took one of mineel mayor de los Rodríguez the eldest of the Rodríguez childrenun cigarrillo de ésos que apestan one of those cigarettes that stink2(con un superlativo): eligió el más caro de todos she chose the most expensive one of allla ciudad más grande del mundo the biggest city in the worldB(refiriéndose a una parte del día): a las once de la mañana/de la noche at eleven in the morning/at nightduerme de día y trabaja de noche she sleeps during the day and works at nightsalieron de madrugada they left very early in the morningA DE + INF:de haberlo sabido, habría venido antes if I had known, I would have come earlier o had I known, I would have come earlierde no ser así no será considerada otherwise it will not be consideredde continuar este estado de cosas if this state of affairs persistsB SER DE + INF(expresando necesidad, inevitabilidad): es de esperar que … it is to be hoped that …, one hopes that …no son de fiar they are not to be trustedes de destacar la actuación de Marta Valverde Marta Valverde's performance is worthy of noteCde2* * *
Del verbo dar: ( conjugate dar)
dé es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
dar
de
dé
dar ( conjugate dar) verbo transitivo
1
déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;
See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo
2
‹información/idea› to give
3
4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give;
nos dieron un premio we won o got a prize
5
◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;
dales saludos give/send them my regards;
tuve que déle la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;
1
‹ dividendos› to pay;
b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;
venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;
ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give;
‹ problemas› to cause;
el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);
¿dónde están dando esa película? where's that film showing?
2
‹baile/banquete› to hold;
‹ discurso› (AmL) to make
ver tb clase 4
( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give;
dame un beso give me a kiss;
ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
( considerar) dé algo/a algn por algo:
ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic;
¡dalo por hecho! consider it done!
verbo intransitivo
1
[ventana/balcón] to look onto, give onto;
[fachada/frente] to face
2 (ser suficiente, alcanzar) dé para algo/algn to be enough for sth/sb;
dé de sí ‹zapatos/jersey› to stretch
3 ( arrojar un resultado):
¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;
a mí me dio 247 I made it (to be) 247
4 ( importar):
¡qué más da! what does it matter!;
¿qué más da? what difference does it make?;
me da igual I don't mind
5 ( en naipes) to deal
1
( como castigo) to smack sb;
el balón dio en el poste the ball hit the post
2 (accionar, mover) déle a algo ‹a botón/tecla› to press sth;
‹ a interruptor› to flick sth;
‹a manivela/volante› to turn sth
3
‹ solución› to hit upon, find;
‹ palabra› to come up with
4 (hablando de manías, ocurrencias) déle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …
5 [sol/luz]:
la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
darse verbo pronominal
1 ( producirse) [fruta/trigo] to grow
2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
3 ( resultar) (+ me/te/le etc):
◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;
dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):
se dieron contra un árbol they crashed into a tree;
se dio dé un golpe en la rodilla he hit his knee
( considerarse) dése por algo:
ver tb aludir a, enterado 1
de 1 preposición
1a) (pertenencia, posesión):
el rey dé Francia the king of France;
no es dé él it isn't his;
es un amigo dé mi hijo he's a friend of my son's;
un estudiante dé quinto año a fifth-year student;
la tapa dé la cacerola the saucepan lid;
un avión dé Mexair a Mexair plane
el aeropuerto dé Barajas Barajas airport;
el mes dé enero the month of January
2
◊ es dé Bogotá she's/she comes from Bogotá;
una carta dé Julia a letter from Julia;
un amigo dé la infancia a childhood friend;
la literatura dé ese período the literature of o from that period;
dé aquí a tu casa from here to your houseb) (material, contenido, composición):
una mesa dé caoba a mahogany table;
un vaso dé agua a glass of water;
un millón dé dólares a million dollarsc) (causa, modo):
dé tanto gritar from shouting so much;
verde dé envidia green with envy;
temblando dé miedo trembling with fear;
dé memoria by heart;
lo tumbó dé un golpe he knocked him down with one blow
rodeada dé árboles surrounded by trees
3a) (cualidades, características):
objetos dé mucho valor objects of great value;
¿dé qué color lo quiere? what color do you want it?;
tiene cara dé aburrido he looks bored;
una botella dé un litro a liter bottle;
la chica dé azul the girl in blueb) (al definir, especificar):
tiene dos metros dé ancho it's two meters wide;
es fácil de pronunciar it's easy to pronounce;
uno dé los míos one of mine;
el mayor dé los Soto the eldest of the Soto children
4a) ( con cifras):◊ pagan un interés dél 15% they pay 15% interest o interest at 15%
◊ más dé £100 more than o over £100;
pesa menos dé un kilo it weighs less than o under a kilo;
un número mayor/menor dé 29 a number over/under 29c) ( con un superlativo):
la ciudad más grande dél mundo the biggest city in the world
◊ dé día/noche during the day/at night;
dé madrugada early in the morning
5
hace dé rey en la obra he plays (the part of) a king in the playb) (en expresiones de estado, actividad):
estamos dé fiesta we're having a partyc) (indicando uso, destino, finalidad):
copas dé vino wine glasses;
ropa dé cama bed clothes;
dales algo dé comer give them something to eat;
¿qué hay dé postre? what's for dessert?
6 ( con sentido condicional):
dé no ser así otherwise
de 2 sustantivo femenino: name of the letter d
dé see◊ dar
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell
(un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
(fruto, flores) to bear
(beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
(un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give
(impartir clases) to teach
(recibir una clase) to have
US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on
(del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
(un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
(una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me
♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
de preposición
1 (pertenencia, posesión) of
la dirección de mis padres, my parents' address
el teclado de este ordenador, this computer's keyboard
la primera página del libro, the first page of the book
2 (material) of: está hecho de madera, it's made of wood
una pajarita de papel, a paper bird
(contenido) un vaso de vino, a glass of wine
3 (asunto) about, on: sabe mucho de economía, she knows a lot about economics
un curso de inglés, an English course
un libro de arte, a book on art
4 (oficio) as: está/trabaja de enfermera, she is working as a nurse
5 (cualidad) una persona de carácter, a person with character
una rubia de pelo largo, a blonde with long hair
6 (procedencia) from: es de Bilbao, he is o comes from Bilbao
de Madrid a Cáceres, from Madrid to Cáceres
7 (parte) un poco de leche, a little milk
un trozo de carne, a piece of meat
8 (causa) with, because of
llorar de alegría, to cry with joy
morir de hambre, to die of hunger
9 (modo) lo bebió de un trago, she downed it in one
un gesto de satisfacción, an expression of satisfaction
10 (localización) el señor de la camisa azul, the man in the blue shirt
la casa de la esquina, the house on the corner
11 (tiempo) a las cinco de la mañana, at five in the morning
de año en año, year in year out
de día, by day
de noche, at night
de miércoles a viernes, from Wednesday to Friday
de pequeño, as a child
12 (finalidad) jornada de reflexión, eve of polling day
libro de consulta, reference book
máquina de escribir, typewriter
13 (instrumento) derribó la puerta de una patada, he kicked the door down
lo mataron de una puñalada, he was stabbed to death
14 (comparación) el discurso fue más largo de lo esperado, the speech was longer than expected
(con superlativo) in
el coche más caro del mundo, the most expensive car in the world
15 (precio) for
un pantalón de dos mil pesetas, a pair of trousers costing two thousand pesetas 16 una avenida de quince kilómetros, an avenue fifteen kilometres long
una botella de litro, a litre bottle
17 (condicional) de haberlo sabido no le hubiera invitado, if I had known I wouldn't have invited him
de no ser así, if that wasn't o weren't the case
de ser cierto, if it was o were true
18 (reiteración) de puerta en puerta, from door to door
de tres en tres, in threes o three at a time
'dé' also found in these entries:
Spanish:
A
- a. C.
- a.m.
- abajo
- abanderada
- abanderado
- abandonar
- abandonarse
- abandono
- abanico
- abarrotar
- abarrotada
- abarrotado
- abarrotería
- abastecer
- abastecerse
- abastecimiento
- abasto
- abatir
- abatimiento
- abatirse
- abdicar
- abertura
- abierta
- abierto
- abismo
- ablandar
- abogar
- abogacía
- abogada
- abogado
- abominar
- abominable
- abono
- abortar
- abrir
- abridor
- abrigo
- abrupta
- abrupto
- absoluta
- absolutamente
- absoluto
- abstenerse
- abstención
- abstinencia
- abstraerse
- abuelo
- abuhardillada
- abuhardillado
English:
A
- A-level
- a.m.
- AA
- abandon
- ABC
- ability
- ablaze
- aboard
- about
- about-face
- about-turn
- above
- abreast
- abroad
- abrupt
- absence
- absent
- absolve
- absorb
- abstain
- abstract
- abundance
- abuse
- AC
- accepted
- access road
- accident
- accidental
- acclaim
- accommodate
- accommodation
- accomplished
- accomplishment
- accordance
- account
- account for
- accountable
- accumulation
- accuracy
- accurate
- accurately
- accuse
- accused
- accusingly
- accustom
- ache
- Achilles heel
- aching
- acid test
* * *1. [posesión, pertenencia] of;el automóvil de mi padre/mis padres my father's/parents' car;es de ella it's hers;la maleta es de Eva the suitcase is Eva's o belongs to Eva;el padre de la niña the girl's father;el director de la empresa the manager of the company, the company's manager;la boda o [m5] el casamiento de un amigo de mi hermano the wedding of a friend of my brother's, a friend of my brother's wedding;un equipo de segunda división a second division team;la comida del gato the cat's food;el título de la novela the novel's title, the title of the novel;la pata de la mesa the table leg;una subida de precios a price rise;los señores de Navarro Mr and Mrs Navarro2. [procedencia, distancia] from;salir de casa to leave home;soy de Bilbao I'm from Bilbao;no soy de aquí I'm not from round here;de la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 metres from the beach to the apartment;estamos a 10 kilómetros de Buenos Aires we're 10 kilometres away from Buenos Aires;el rey de España the king of Spain;tuvo dos hijos de su primera esposa he had two children by his first wife;b de Barcelona [deletreando] b for Barcelona3. [en razonamiento]de su sonrisa se deduce que todo ha ido bien you can tell from o by her smile that it all went well;del resultado del experimento concluyo que la fórmula no funciona I infer from the result of the experiment that the formula doesn't workel túnel del Canal the Channel Tunnel;el signo de tauro the sign of Taurus;el puerto de Cartagena the port of Cartagenala señora de verde the lady in green;el chico de la coleta the boy with the ponytail;una actriz de veinte años a twenty-year-old actress;¿de qué tamaño? what size?;un político de fiar a trustworthy politician6. [materia] (made) of;un vaso de plástico a plastic cup;un reloj de oro a gold watch;una mesa de madera a wooden tableun plato de lentejas a plate of lentils8. [precio]he comprado las peras de 80 céntimos el kilo I bought the pears that were 80 cents a kilo;un sello de 50 céntimos a 50-cent stampropa de deporte sportswear;una máquina de escribir a typewriter;una máquina de coser a sewing machine;esta sartén es la del pescado y ésta la de las tortillas this frying pan's for fish and this one's for omelettes10. [asunto] about;hablábamos de ti we were talking about you;libros de historia history books11. [en calidad de] as;trabaja de bombero he works as a fireman;aparece de cosaco he appears as a Cossack, he plays a Cossack;estás muy guapa de uniforme you look very pretty in uniform;al desfile de carnaval iré de Napoleón I'll go as Napoleon in the carnival parade12. [tiempo] [desde] from;[durante] in;trabaja de nueve a cinco she works from nine to five;vivió en Bolivia de 1975 a 1983 she lived in Bolivia between 1975 and 1983, she lived in Bolivia from 1975 to 1983;de madrugada early in the morning;a las cuatro de la tarde at four in the afternoon;trabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day;es de día it's daytime;de niño solía jugar en la calle as a child I used to play in the street;¿qué quieres ser de mayor? what do you want to be when you grow up?;un compañero del colegio a friend from school;Urugde mañana/tarde in the morning/afternoon;Urugde noche at night;Urugayer salimos de noche we went out last night13. [causa] with;morirse de hambre to die of hunger;llorar de alegría to cry with joy;temblar de miedo to tremble with fear;eso es de fumar tanto that's what comes from smoking so much14. [manera, modo] with;de una patada with a kick;rompió el cristal de una pedrada he shattered the window with a stone;de una sola vez in one go;lo bebió de un trago he drank it down in one go;CSurde fácil manejo user-friendly;ponerse de rodillas to kneel down15. [con valor partitivo] of;uno de los nuestros one of ours;varios de nosotros several of us;¿quién de vosotros sabe la respuesta? which of you knows the answer?17. [en valoración]lo tacharon de vulgar they branded him as vulgar, they accused him of being vulgaryo de Eduardo le pediría perdón if I were Eduardo, I'd say sorry to her19. [en comparaciones][con superlativos]más/menos de… more/less than…;el mejor de todos the best of all;el más importante del mundo the most important in the world;la peor película del año the worst film this year o of the year;la impresora más moderna del mercado the most up-to-date printer on the market20. (antes de infinitivo) [condición] if;de querer ayudarme, lo haría if she wanted to help me, she'd do it;de no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it;de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sunday21. (después de adjetivo y antes de sustantivo) [enfatiza cualidad]el idiota de tu hermano your stupid brother;la buena de Susana good old Susana;¡pobre de mí! poor me!22. (después de adjetivo y antes de infinitivo)es difícil de creer it's hard to believe;una velada imposible de olvidar an unforgettable eveninghas de gastar menos you should spend less24. (antes de complemento agente)una película de Buñuel a film by Buñuel, a Buñuel film;vino acompañado de su familia he was accompanied by his family25. (antes de adverbio de lugar)la fila de delante the front row♦ de no loc conjAm otherwise;dime la verdad, de no te castigaré tell me the truth, otherwise I'm going to punish you* * *deprp1 origen from;de Nueva York from New York;de … a from … to2 posesión of;el coche de mi amigo my friend’s car3 material (made) of;un anillo de oro a gold ring4 contenido of;un vaso de agua a glass of water5 cualidad:una mujer de 20 años a 20 year old woman6 causa with;temblaba de miedo she was shaking with fear7 hora:de noche at night, by night;de día by daytrabajar de albañil work as a bricklayer;de niño as a child9 agente by;de Goya by Goya10 condición if;de haberlo sabido if I’d known11 en aposición:la ciudad de Lima the city of Lima* * *de prep1) : ofla casa de Pepe: Pepe's houseun niño de tres años: a three-year-old boy2) : fromes de Managua: she's from Managuasalió del edificio: he left the building3) : in, ata las tres de la mañana: at three in the morningsalen de noche: they go out at night4) : thanmás de tres: more than threedé dar* * *de prep1. (posesión de alguien) 's2. (posesión de algo) of3. (materia)4. (contenido) of5. (materia, tema)6. (origen, procedencia) from7. (descripción) with / in8. (agente) by10. (con números, una parte) than / of -
11 girar
v.1 to turn (dar vueltas).girar la cabeza to turn one's headEl auto gira The car turns=veers.El aparato gira la rueda The machine turns the wheel.Las ruedas giran sobre el eje The wheels turn on the axis.2 to turn.el camino gira a la derecha the road turns to the right3 to remit payment (commerce).4 to draw (commerce).La tienda giró un cheque The store drew a check.5 to transfer (money).* * *1 (dar vueltas) to rotate, whirl, spin2 (torcer) to turn4 COMERCIO to have a turnover1 COMERCIO to issue2 (cambiar de sentido) to turn, turn around\girar en descubierto COMERCIO to overdraw* * *verb2) rotate3) swing around* * *1. VT1) (=dar vueltas a) [+ llave, manivela, volante] to turn; [+ peonza, hélice, ruleta] to spin2) (Com) [+ dinero, facturas] to send; [+ letra, cheque] [gen] to draw; [a una persona concreta] to issue2. VI1) (=dar vueltas) [noria, rueda] to go (a)round, turn, revolve; [disco] to revolve, go (a)round; [planeta] to rotate; [hélice] to go (a)round, rotate, turn; [peonza] to spingira a 1600rpm — it revolves o goes (a)round at 1600rpm
la tierra gira alrededor del sol — the earth revolves around o goes (a)round the sun
el satélite gira alrededor de la tierra — the satellite circles o goes (a)round the earth
2) (=cambiar de dirección) to turn (a)roundhacer girar — [+ llave] to turn; [+ sillón] to turn (a)round
3) (=torcer) [vehículo] to turn; [camino] to turn, bendgirar a la derecha/izquierda — to turn right/left
el camino gira a la derecha varios metros más allá — the path turns o bends to the right a few metres further on
el partido ha girado a la izquierda en los últimos años — the party has moved o shifted to the left in recent years
4)girar alrededor de o sobre o en torno a — [+ tema, ideas] to revolve around, centre around, center around (EEUU); [+ líder, centro de atención] to revolve around
la conversación giraba en torno a las elecciones — the conversation revolved o centred around the election
su última obra gira en torno al tema del amor cortés — his latest work revolves around the subject of courtly love
el número de asistentes giraba alrededor de 500 personas — there were about 500 people in the audience
5)girar en descubierto — (Com, Econ) to overdraw
6) (=negociar) to operate, do business3.See:* * *1.verbo intransitivo1)b) ( darse la vuelta) to turnc)girar en torno a algo — conversación/debate to revolve o center* around something; discurso to center* o focus on something
2) (torcer, desviarse) to turn2.girar vt1) <manivela/volante> to turn2) (Com, Fin)a) <cheque/letra de cambio> to drawb) < dinero> to send; ( a través de un banco) to transfer3) (frml) < instrucciones> to give, to issue (frml)* * *= deflect, rotate, turn, whirl, twist, spin around, revolve, swing, swing back, wind, swivel, twirl, gyrate, spin.Ex. On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.Ex. The computer creates a series of entries by rotating the component terms with which it has been provided.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. Visitors would laugh at the workman's jerking and whirling with the mould, but that was where the skill lay.Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex. With considerable reluctance, he spun his chair around and was about to return to his papers when Preston Huish put his head into the room.Ex. This was the cylinder machine, which formed a web of paper not on an endless belt of woven wire but on a cylinder covered with wire mesh (looking like a large dandy roll) which revolved half-submerged in a vat of stuff.Ex. The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex. Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex. Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.Ex. The light direction can be controlled by swivelling the reflector.Ex. A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.Ex. The women dance, stamping their feet, clapping and chanting while some of them gyrate their hips suggestively in the centre of the circle.Ex. In summary, the fluid in your ears still sloshing around causes you to feel dizzy when you stop spinning in one direction.----* argumento + girar en torno a = argument + revolve around.* cuestión + girar en torno a = question + revolve around.* discusión + girar en torno a = discussion + centre around.* girar 180 grados = move + 180 degrees.* girar al descubierto = overdraw.* girar alrededor de = spin about, orbit.* girar bruscamente = swerve.* girar en torno a = hinge on/upon, revolve around, circle around.* girar media vuelta = swing in + a half-circle.* girar sobre un pivote = pivot.* hacer girar = twiddle, twirl.* mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.* polémica + girar en torno a = controversy + revolve around.* problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.* * *1.verbo intransitivo1)b) ( darse la vuelta) to turnc)girar en torno a algo — conversación/debate to revolve o center* around something; discurso to center* o focus on something
2) (torcer, desviarse) to turn2.girar vt1) <manivela/volante> to turn2) (Com, Fin)a) <cheque/letra de cambio> to drawb) < dinero> to send; ( a través de un banco) to transfer3) (frml) < instrucciones> to give, to issue (frml)* * *= deflect, rotate, turn, whirl, twist, spin around, revolve, swing, swing back, wind, swivel, twirl, gyrate, spin.Ex: On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.
Ex: The computer creates a series of entries by rotating the component terms with which it has been provided.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex: Visitors would laugh at the workman's jerking and whirling with the mould, but that was where the skill lay.Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex: With considerable reluctance, he spun his chair around and was about to return to his papers when Preston Huish put his head into the room.Ex: This was the cylinder machine, which formed a web of paper not on an endless belt of woven wire but on a cylinder covered with wire mesh (looking like a large dandy roll) which revolved half-submerged in a vat of stuff.Ex: The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex: Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.Ex: Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.Ex: The light direction can be controlled by swivelling the reflector.Ex: A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.Ex: The women dance, stamping their feet, clapping and chanting while some of them gyrate their hips suggestively in the centre of the circle.Ex: In summary, the fluid in your ears still sloshing around causes you to feel dizzy when you stop spinning in one direction.* argumento + girar en torno a = argument + revolve around.* cuestión + girar en torno a = question + revolve around.* discusión + girar en torno a = discussion + centre around.* girar 180 grados = move + 180 degrees.* girar al descubierto = overdraw.* girar alrededor de = spin about, orbit.* girar bruscamente = swerve.* girar en torno a = hinge on/upon, revolve around, circle around.* girar media vuelta = swing in + a half-circle.* girar sobre un pivote = pivot.* hacer girar = twiddle, twirl.* mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.* polémica + girar en torno a = controversy + revolve around.* problemas + girar en torno a = problems + turn on, problems + revolve around.* * *girar [A1 ]viA1 «rueda» to turn, revolve, go around o round; «disco» to revolve, go around; «trompo» to spinla tierra gira alrededor del sol the earth revolves around the sunhizo girar la llave en la cerradura he turned the key in the lock2 (darse la vuelta) to turngiré para mirarla I turned (around) to look at hergiró sobre sus talones he turned on his heella puerta giró lentamente sobre sus goznes the door swung slowly on its hinges3 girar EN TORNO A algo «conversación/debate» to revolve o center* AROUND sth; «discurso» to center* o focus ON sthB (torcer, desviarse) to turnen la próxima esquina gire a la derecha take the next right, take the next turn o ( BrE) turning on the rightlo acusan de haber girado hacia posiciones demasiado conservadoras he is accused of having moved o shifted o swung toward(s) too conservative a stance■ girarvtA ‹manivela/volante› to turngiró la cabeza para mirarme he turned to look at me, he turned his head toward(s) mela anda girando de taxista he's making a living as a taxi driver1 ‹cheque/letra de cambio› to drawgiró varios cheques en descubierto he issued several checks without sufficient funds in the account to cover them, he kited several checks ( AmE)2 ‹dinero› to send; (a través de un banco) to transfer* * *
girar ( conjugate girar) verbo intransitivo
1
[ disco] to revolve, go around;
[ trompo] to spin;
girar alrededor de algo/algn to revolve around sth/sb
2 (torcer, desviarse) to turn;
verbo transitivo
1 ‹manivela/volante› to turn
2 (Com, Fin) ‹cheque/letra de cambio› to draw
girar
I verbo intransitivo
1 (unas aspas, un trompo, etc) to spin
2 (torcer, cambiar de dirección) girar a la derecha/izquierda, to turn right/left
3 (tratar) to revolve: la conversación giró en torno al tiempo, the conversation revolved around the weather
II verbo transitivo
1 (la cabeza, llave) to turn
2 Fin (dinero) to send by giro
(una letra de cambio) to draw
' girar' also found in these entries:
Spanish:
A
- doblar
- redonda
- redondo
- torcer
- virar
- volverse
- descubierto
- volver
English:
bear
- gyrate
- orbit
- pivot
- revolve
- rotate
- spin
- swing
- swivel
- turn
- turn round
- twirl
- twist
- twist round
- veer
- wheel
- whirl
- center
- draw
- hinge
- left
- pirouette
- right
- swirl
- twiddle
- wind
* * *♦ vi1. [doblar] to turn;el camino gira a la derecha the road turns to the right;el conductor giró a la izquierda the driver turned left o made a left turn2. [dar vueltas] to turn;[rápidamente] to spin;la Luna gira alrededor de la Tierra the Moon revolves o goes around the Earth;este coche gira muy bien this car has a tight turning circle3. [darse la vuelta] to turn (round);giré para verla mejor I turned round to see her betterel coloquio giró en torno a la pena de muerte the discussion dealt with the topic of the death penalty5. Com to remit payment;girar en descubierto to write a check without sufficient funds♦ vt1. [hacer dar vueltas a] to turn;giró la llave en la cerradura she turned the key in the lock;girar la cabeza to turn one's head2. Com to draw3. [dinero] to transfer, to remit* * *I v/igirar a la derecha/izquierda turn to the right/left; de coche, persona turn right/left, take a right/leftgirar en torno a algo fig revolve around sthII v/t COM transfer* * *girar vi1) : to turn around, to revolve2) : to swing around, to swivelgirar vt1) : to turn, to twist, to rotate2) : to draft (checks)3) : to transfer (funds)* * *girar vb1. (dar vueltas) to revolve / to go round2. (cambiar de dirección) to turn -
12 llegar
v.1 to arrive (to a place).llegar a un hotel/una ciudad to arrive at a hotel/in a cityllegar a casa to get home¿falta mucho para llegar o para que lleguemos? is there far to go?llegaré pronto I'll be there soonEllos llegan tarde They arrive late.2 to come (time).cuando llegue el momento te enterarás you'll find out when the time comesha llegado el invierno winter has arrivedLa oportunidad llegó The opportunity came.3 to be enough.4 to receive, to get, to be handed.Te llegó un carta You received a letter.5 to be the host for.Nos llegó mucha gente We were the host for a lot of people.6 to come to, to filter through to.Nos llegó la noticia The news filtered through to us.* * *(g changes to gu before e)Past Indicativellegué, llegaste, llegó, llegamos, llegasteis, llegaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to arrive2) appear3) come4) suffice•* * *Para las expresiones llegar al alma, llegar lejos, llegar a las manos, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) [movimiento, destino, procedencia] to arriveavíseme cuando llegue — tell me when he arrives {o} comes
el vuelo llegará a las 14:15 — the flight gets in at 14:15
llegará en tren/autobús — he will come by train/bus
•
llegar [a], cuando llegamos a Bilbao estaba lloviendo — when we got to {o} arrived in Bilbao it was raining¿a qué hora llegaste a casa? — what time did you get home?
•
llegarle [a alguien], ¿te ha llegado ya el paquete? — have you got the parcel yet?•
[estar] al llegar, Carlos debe de estar al llegar — Carlos should be arriving any minute now•
[hacer] llegar algo a algn, hacer llegar una carta a algn — to send sb a letter¿le puedes hacer llegar este recado? — could you give her this message?
¿le has hecho llegar el dinero? — did you get the money to her?
- me llegasanto2) (=alcanzar)a) [con las manos] to reach¿me puedes quitar la cortina? yo no llego — could you take the curtain down for me? I can't reach
b) [indicando distancia, nivel]esta cuerda no llega — this rope isn't long enough, this rope won't reach
el tema de la película no me llega — the subject of the film does nothing for me {o} leaves me cold
•
llegar [a] {o} [hasta] — to come up toel vestido le llega hasta los pies — the dress comes {o} goes down to her feet
la cola llegaba hasta la puerta — the queue went {o} reached back as far as the door
•
me llega al [corazón] ver tanto sufrimiento — seeing so much suffering touches me to the hearta tanto no llego —
soy bastante inteligente pero a tanto no llego — I'm reasonably clever, but not enough to do that
camisa 1), suela 1)podría dejarle un millón, pero dos no, a tanto no llego — I might let her have a million, but not two, I'm not prepared to go as far as that
c) [indicando duración] to lastel pobrecito no llegará a las Navidades — the poor thing won't make it to {o} last till Christmas
le falta un año para llegar a la jubilación — he has a year to go till {o} before he retires
3) llegar a ({+ sustantivo})a) (=conseguir) [+ acuerdo, conclusión] to reach, come to¿cómo has conseguido llegar a la fama? — how did you manage to achieve fame {o} become famous?
le costó pero llegó a arquitecto — it wasn't easy, but he eventually managed to become an architect
b) [con cantidades] to come tolos gastos totales llegaron a 1.000 euros — the total expenditure came to 1,000 euros
la audiencia de este programa ha llegado a cinco millones — (Radio) as many as five million people have listened to this programme; (TV) the viewing figures for this programme have been as high as five million
4) llegar a ({+ infin})a) (=conseguir)llegó a conocer a varios directores de cine — she met {o} got to know several film directors
•
si lo llego a [saber] — if I had known•
llegar a [ser] famoso/el jefe — to become famous/the boss•
llegar a [ver], no llegó a ver la película terminada — he never saw the film finishedtemí no llegar a ver el año nuevo — I feared I wouldn't live to see the new year, I feared I wouldn't make it to the new year
b) [como algo extremo]llegué a estar tan mal, que casi no podía moverme — I got so bad, I could hardly move
•
puede llegar a [alcanzar] los 300km/h — it can reach speeds of up to 300km/hla popularidad que un actor puede llegar a alcanzar a través de la televisión — the popularity an actor can come to attain from being on television
•
¿llegó a [creer] que sería campeón del mundo? — did you ever believe you'd be world champion?yo había llegado a creer que estábamos en el camino de superar ese problema — I had really started to believe that we were on the way to overcoming that problem
•
llegó al [punto] de robarle — he even went so far as to rob her5) (=bastar) to be enough•
[hacer] llegar el sueldo a fin de mes — to make ends meet6) [momento, acontecimiento] to come2.VERBO TRANSITIVO (=acercar) to bring up, bring over3.See:LLEGAR Llegar a A la hora de traducir llegar a al inglés, tenemos que diferenciar entre arrive in y arrive at. ► Empleamos arrive in con países, ciudades, pueblos {etc}: Esperamos llegar a Italia el día 11 de junio We expect to arrive in Italy on 11 June Llegaremos a Córdoba dentro de dos horas We'll be arriving in Cordoba in two hours' time ► En cambio, se traduce por arrive at cuando nos referimos a lugares más pequeños, como aeropuertos, estaciones, {etc}. La expresión llegar a casa es una excepción, ya que se traduce por arrive/ get home, es decir, sin preposición: Llegamos al aeropuerto con cuatro horas de retraso We arrived at the airport four hours late Llegué a casa completamente agotada I arrived home completely exhausted Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) persona/tren/carta to arrivetienen que estar por or al llegar — they'll be arriving any minute now
¿falta mucho para llegar? — is it much further (to go)?
llegar a — a país/ciudad to arrive in; a edificio to arrive at
llegar a casa — to arrive o get home
¿adónde quieres llegar? — what do you mean?
2)a) camino/ruta ( extenderse)llegar hasta — to go all the way to, go as far as
b) (ir)llegar a or hasta: este tren no llega hasta or a Lima this train doesn't go as far as o all the way to Lima; sólo llega al tercer piso — it only goes (up) to the third floor
3) día/invierno to come, arriveha llegado el momento de... — the time has come to...
4)a) ( alcanzar) to reachllegar a algo — a acuerdo to reach something
llegué a la conclusión de que... — I reached o came to the conclusion that...
b) (Esp) dinero/materiales ( ser suficiente) to be enoughc) (alcanzar a medir, costar, etc)d) ( expresando logro)llegará lejos — she'll go far o a long way
e) ( en el tiempo)¿llegó a saberlo? — did she ever find out?
5) llegar a + infa) ( a un extremo)llegué a pensar que... — I even began to think that...
las cosas han llegado a tal punto que... — things have reached such a point that...
si lo llego a saber, no vengo — if I'd known, I wouldn't have come
si llego a enterarme de algo, te aviso — if I happen to hear anything, I'll let you know
6) estilo/música (ser entendido, aceptado)su estilo no llega a la gente — people can't relate to o understand his style
2.un lenguaje que llega a la juventud — language that gets through to o means something to young people
llegarse v pron (fam)* * *= arrive, drop, turn up, come in, come, come to + Posesivo + attention, come with, roll in.Ex. The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. Results showed that many users turn up at the library with only a sketcky idea of what they would like and spend much time browsing.Ex. Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex. This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex. Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex. The problem comes with ideographic languages.Ex. With the summer rolling in, many of you might be looking for instructions on how to make fresh iced tea.----* al llegar = on arrival.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cuando llegue la hora = when the time comes.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* estar aún por llegar = be yet to come.* haber llegado = be upon us.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta donde llegue = to the limits of.* llegar a = come to, reach, reach out to, find + Posesivo + way to, get through to, come up to, pull into, strike + a chord with.* llegar a acuerdo = make + arrangements.* llegar a casa = get + home.* llegar a esperar = come to + expect.* llegar a final de mes = make + ends meet.* llegar a formar parte de = find + Posesivo + way into/onto.* llegar a + Infinitivo = come to + Infinitivo.* llegar a + Infinitivo + se = come to be + Participio Pasado.* llegar a la conclusión = conclude, form + impression.* llegar a la conclusión de que = come to + the conclusion that, come up with + the conclusion that, get + the idea that.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* llegar al extremo de = get to + the point of, go to + the extreme of.* llegar al extremo de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al final de = come to + the end of, get through.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the bottom of.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the root of.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar al punto álgido = reach + a head.* llegar al punto crítico = come to + a head.* llegar al punto de = be at the point of.* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar a + Lugar = make + it + to + Lugar.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a una conclusión = draw + conclusion, make + deduction, reach + conclusion, arrive at + conclusion.* llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.* llegar a una decisión = arrive at + decision.* llegar a una definición = hammer out + definition.* llegar a una etapa = reach + point.* llegar a una solución = arrive at + a solution.* llegar a una solución intermedia = meet + Nombre + halfway.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.* llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.* llegar a un extremo = reach + epic proportions.* llegar a un momento importante en su historia = reach + milestone.* llegar a un punto crítico = reach + turning point.* llegar a un veredicto = reach + verdict.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* llegar la hora de = time + come.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* llegar poco a poco = dribble in.* llegar tarde = arrive + late, run + late.* llegar tarde (a) = be late (for).* llegar tarde a casa = stay out + late.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.* momento + llegar = time + approach.* no haber llegado todavía = be yet to come.* no llegar a = stop + short of, fall + short of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* recesión + llegar = recession + set in.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* * *1.verbo intransitivo1) persona/tren/carta to arrivetienen que estar por or al llegar — they'll be arriving any minute now
¿falta mucho para llegar? — is it much further (to go)?
llegar a — a país/ciudad to arrive in; a edificio to arrive at
llegar a casa — to arrive o get home
¿adónde quieres llegar? — what do you mean?
2)a) camino/ruta ( extenderse)llegar hasta — to go all the way to, go as far as
b) (ir)llegar a or hasta: este tren no llega hasta or a Lima this train doesn't go as far as o all the way to Lima; sólo llega al tercer piso — it only goes (up) to the third floor
3) día/invierno to come, arriveha llegado el momento de... — the time has come to...
4)a) ( alcanzar) to reachllegar a algo — a acuerdo to reach something
llegué a la conclusión de que... — I reached o came to the conclusion that...
b) (Esp) dinero/materiales ( ser suficiente) to be enoughc) (alcanzar a medir, costar, etc)d) ( expresando logro)llegará lejos — she'll go far o a long way
e) ( en el tiempo)¿llegó a saberlo? — did she ever find out?
5) llegar a + infa) ( a un extremo)llegué a pensar que... — I even began to think that...
las cosas han llegado a tal punto que... — things have reached such a point that...
si lo llego a saber, no vengo — if I'd known, I wouldn't have come
si llego a enterarme de algo, te aviso — if I happen to hear anything, I'll let you know
6) estilo/música (ser entendido, aceptado)su estilo no llega a la gente — people can't relate to o understand his style
2.un lenguaje que llega a la juventud — language that gets through to o means something to young people
llegarse v pron (fam)* * *= arrive, drop, turn up, come in, come, come to + Posesivo + attention, come with, roll in.Ex: The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: Results showed that many users turn up at the library with only a sketcky idea of what they would like and spend much time browsing.Ex: Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex: This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex: Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex: The problem comes with ideographic languages.Ex: With the summer rolling in, many of you might be looking for instructions on how to make fresh iced tea.* al llegar = on arrival.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cuando llegue la hora = when the time comes.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* estar aún por llegar = be yet to come.* haber llegado = be upon us.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta donde llegue = to the limits of.* llegar a = come to, reach, reach out to, find + Posesivo + way to, get through to, come up to, pull into, strike + a chord with.* llegar a acuerdo = make + arrangements.* llegar a casa = get + home.* llegar a esperar = come to + expect.* llegar a final de mes = make + ends meet.* llegar a formar parte de = find + Posesivo + way into/onto.* llegar a + Infinitivo = come to + Infinitivo.* llegar a + Infinitivo + se = come to be + Participio Pasado.* llegar a la conclusión = conclude, form + impression.* llegar a la conclusión de que = come to + the conclusion that, come up with + the conclusion that, get + the idea that.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* llegar al extremo de = get to + the point of, go to + the extreme of.* llegar al extremo de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al final de = come to + the end of, get through.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the bottom of.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the root of.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar al punto álgido = reach + a head.* llegar al punto crítico = come to + a head.* llegar al punto de = be at the point of.* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar a + Lugar = make + it + to + Lugar.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a una conclusión = draw + conclusion, make + deduction, reach + conclusion, arrive at + conclusion.* llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.* llegar a una decisión = arrive at + decision.* llegar a una definición = hammer out + definition.* llegar a una etapa = reach + point.* llegar a una solución = arrive at + a solution.* llegar a una solución intermedia = meet + Nombre + halfway.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.* llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.* llegar a un extremo = reach + epic proportions.* llegar a un momento importante en su historia = reach + milestone.* llegar a un punto crítico = reach + turning point.* llegar a un veredicto = reach + verdict.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* llegar la hora de = time + come.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* llegar poco a poco = dribble in.* llegar tarde = arrive + late, run + late.* llegar tarde (a) = be late (for).* llegar tarde a casa = stay out + late.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.* momento + llegar = time + approach.* no haber llegado todavía = be yet to come.* no llegar a = stop + short of, fall + short of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* recesión + llegar = recession + set in.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* * *llegar [A3 ]viA «persona/tren/carta» to arrivetienen que estar al llegar they'll be arriving any minute now¿cuándo llegan tus primos? when are your cousins arriving?, when do your cousins arrive?¿falta mucho para llegar? is it much further (to go)?¿a qué hora llega el avión? what time does the plane arrive o get in?siempre llega tarde he's always latellegó (el) primero/(el) último he was the first/the last to arrive, he arrived first/lastllegaron cansadísimos they were exhausted when they arrivedno me llegó el telegrama I didn't get the telegram, the telegram didn't get to me o didn't reach menos llega una noticia de última hora we have a late news itemme hizo llegar un mensaje he got a message to mesus palabras me llegaban con mucho ruido de fondo there was a lot of background noise when I was talking to himllegó a Bogotá en un vuelo de Avianca he arrived in Bogotá on an Avianca flightllegó al aeropuerto a las dos she arrived at o got to the airport at two o'clockel primer corredor que llegó a la meta the first runner to cross o reach the finishing linellegamos a casa a las dos we got o arrived home at two o'clockllegué a su casa de noche I got to o reached his house at nightla carta nunca llegó a mis manos the letter never reached meel rumor llegó a oídos del alcalde the rumor reached the mayor¿adónde quieres llegar con tantas preguntas? what are you getting at o driving at with all these questions?llegar DE to arrive fromacaba de llegar de Hamburgo he's just arrived from o got(ten) ( o flown etc) in from HamburgB1 «camino/ruta» (extenderse) llegar HASTA; to go all the way to, go as far asahora la carretera llega hasta San Pedro the road goes all the way to o goes as far as San Pedro now2 (ir) llegar A/ HASTA:este autobús no llega hasta or a Las Torres this bus doesn't go as far as o all the way to Las Torressólo llega al tercer piso it only goes (up) to the third floorC «día/invierno» to come, arriveel invierno llegó temprano winter came earlycuando llegue la estación de las lluvias when the rainy season startsha llegado el momento de tomar una decisión the time has come to make a decisionpensé que nunca llegaría este momento I thought this moment would never come o arrivellegará el día en que se dé cuenta de su error the day will come when he'll realize his mistakecuando llegó la noche todavía estaban lejos when night fell o at nightfall they were still a long way awayD1 (alcanzar) to reachno llego ni con la escalera I can't even reach with the ladderllegar A algo to reach sthtiene que subirse a una silla para llegar al estante he has to stand on a chair to reach the shelflas cosas han llegado a tal punto, que … things have got to o have reached such a point that …los pies no le llegan al suelo her feet don't touch the flooresa cuerda no llega al otro lado that rope won't reach to the other sidela falda le llegaba a los tobillos her skirt came down to o reached her anklessu voz llegaba al fondo del teatro her voice carried to the back of the theaterel agua le llegaba al cuello the water came up to her neckpor ambos métodos llegamos al mismo resultado both methods lead us to the same result, we arrive at o reach the same result by both methodsllegué a la conclusión de que me habías mentido I reached o came to the conclusion that you had been lying to meno se llegó a ningún acuerdo no agreement was reachedsé algo de electrónica, pero a tanto no llego I know something about electronics but not that much o but my knowledge doesn't extend that far2 «dinero/materiales» (ser suficiente) to be enoughcon un kilo llega para todos a kilo's enough o a kilo will do for all of usno me llega el dinero I don't have enough money3(alcanzar a medir, costar, etc): este trozo de tela no llega a los dos metros this piece of material is less than two metersme sorprendería si llegara a tanto I'd be surprised if it came to that much o if it was as much as thatno llegaban a 500 personas there weren't even 500 people there4(expresando logro): llegará lejos she'll go far o a long waycomo sigas así no vas a llegar a ningún lado if you carry on like this, you'll never get anywhereno creo que llegues a convencerme I don't think you'll manage to convince mequiero que llegues a ser alguien I want you to be someone o to make something of yourselfnunca llegó a (ser) director he never became director, he never made it to director ( colloq)5(en el tiempo): este gobierno no llegará a las próximas elecciones this government won't survive till the next electionscomo sigas fumando así no llegarás a viejo if you go on smoking like that you won't live to old agecon los años llegué a conocerlo mejor I got to know him better over the years¿llegaste a verlo? did you manage o did you get to see it?¿llegó a saber quién era su padre? did she ever find out who her father was?el invento puede llegar a ser de gran utilidad the invention could prove to be very usefulE1 (como intensificador) llegar A + INF:llegó a amenazarme con el despido she even threatened to fire me, she went so far as to threaten to fire mellegué a pensar que me engañaba I even began to think he was deceiving meno llegó a pegarme, pero … he didn't actually hit me, but …llegó a aburrirme con sus constantes quejas I grew tired of o I got bored with his constant complainingpuede incluso llegar a ganarle he might even beat him2(en oraciones condicionales): si lo llego a saber, no vengo if I'd known, I wouldn't have comesi llego a enterarme de algo, te aviso if I happen to hear anything, I'll let you knowsi lo llegas a perder, te mato if you lose it, I'll kill you, if you go and lose it o if you manage to lose it, I'll kill you ( colloq)F«estilo/música» (ser entendido, aceptado): tiene un estilo que no llega a la gente people can't relate to o understand his styleemplea un lenguaje que llega a la juventud he uses language that gets through to o means something to young people■ llegarse( fam):llégate hasta su casa y dale este paquete run over to her house and give her this parcel ( colloq)llégate a la tienda y trae algo de beber run out o over to the store and get something to drink, nip o pop out to the shop and get something to drink ( BrE colloq)* * *
llegar ( conjugate llegar) verbo intransitivo
1 [persona/tren/carta] to arrive;
tienen que estar por or al llegar they'll be arriving any minute now;
¿falta mucho para llegar? is it much further (to go)?;
siempre llega tarde he's always late;
no me llegó el telegrama I didn't get the telegram;
llegar a algo ‹a país/ciudad› to arrive in sth;
‹ a edificio› to arrive at sth;◊ llegar a casa to arrive o get home;
el rumor llegó a oídos del alcalde the rumor reached the mayor
2 [camino/ruta/tren] (ir) llegar a or hasta to go all the way to, go as far as;
3 [día/invierno] to come, arrive;◊ ha llegado el momento de … the time has come to …
4
llegar a algo ‹a acuerdo/conclusión› to reach sth, come to sth;
‹a estante/techo› to reach;◊ llegué a la conclusión de que… I reached o came to the conclusion that …;
los pies no le llegan al suelo her feet don't touch the floor;
la falda le llegaba a los tobillos her skirt came down to her ankles;
el agua le llegaba al cuello the water came up to her neck;
las cosas llegaron a tal punto que … things reached such a point that …b) ( expresando logro):◊ llegará lejos she'll go far o a long way;
así no vas a llegar a ningún lado you'll never get anywhere like that;
llegó a (ser) director he became director;
llegar a viejo to live to old age;
llegué a conocerlo mejor I got to know him better
5 llegar a + infa) ( al extremo de):
no llegó a pegarme he didn't actually hit meb) ( en oraciones condicionales):◊ si lo llego a saber, no vengo if I'd known, I wouldn't have come;
si llego a enterarme de algo, te aviso if I happen to hear anything, I'll let you know
llegar verbo intransitivo
1 to arrive: llegué la última, I arrived last
está al llegar, she's about to arrive
llegar a la ciudad, to arrive at the town
2 (momento, acontecimiento) llegó la hora de..., the time has come to...
llegaron las heladas, the frosts came
3 (alcanzar) to reach: no llego al último estante, I can't reach the top shelf
(una meta) llegar a la cumbre, he reached the peak
4 (ser suficiente) to be enough
5 ( llegar a + infinitivo) to go so far as to: llegué a creerlo, I even believed it
llegaron a insultarnos, they went so far as to abuse us
figurado llegar a las manos, to come to blows
llegar a ser, to become
♦ Locuciones: estar al llegar, to be about to arrive
llegar a buen puerto, to reach a satisfactory conclusion o to arrive safely
no llegar la sangre al río, to not have serious consequences
no llegar a la suela del zapato, not to be able to hold a candle to
' llegar' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- achantarse
- alcanzar
- anticiparse
- apercibirse
- atrasarse
- aviar
- caer
- concesión
- dialogar
- dirigir
- excusa
- lejos
- moderar
- odisea
- oído
- plantarse
- puerto
- retrasar
- retrasarse
- sangre
- santa
- santo
- seguir
- sentir
- suela
- última
- último
- vadear
- venir
- acuerdo
- ánimo
- antes
- aparecer
- atrasar
- bueno
- cuánto
- cuestión
- culminar
- demorar
- erigir
- improviso
- indicación
- indicar
- instrucción
- junto
- lujo
- mano
- mayoría
- novedad
English:
accessible
- age
- agree
- agreement
- amount to
- arrive
- bear
- bottom
- call
- check in
- close
- come
- come in
- come through
- come to
- come up to
- compromise
- deal
- decide
- decision
- draw in
- end
- fail
- filter out
- filter through
- first
- fog
- gallop up
- get
- get in
- get into
- get up to
- grip
- half-way
- head
- home
- hope
- in
- just
- late
- leak out I
- make
- master
- only
- place
- power
- pull in
- reach
- roll in
- roll up
* * *♦ vi1. [persona, vehículo, medio de transporte] to arrive (de from);llegar a un hotel/al aeropuerto to arrive at a hotel/at the airport;llegar a una ciudad/a un país to arrive in a city/in a country;llegar a casa to get home;llegar a la meta to cross the finishing line;cuando llegué a esta empresa… when I arrived at o first came to this company…;llegaremos a la estación de Caracas a las dos we will be arriving at Caracas station at two o'clock;el atleta cubano llegó primero the Cuban athlete came first;llegaban muy contentos they were very happy when they arrived, they arrived very happy;llegaré pronto I'll be there early;este avión llega tarde this plane is late;estar al llegar: deben de estar al llegar they must be about to arrive, they're bound to arrive any minute now;los Juegos Olímpicos están al llegar the Olympics are coming up soon;así no llegarás a ninguna parte you'll never get anywhere like that;Figllegará lejos she'll go far2. [carta, recado, mensaje] to arrive;llegarle a alguien: no me ha llegado aún el paquete the parcel still hasn't arrived, I still haven't received the parcel;ayer me llegó un mensaje suyo por correo electrónico I got o received an e-mail from him yesterday;si llega a oídos de ella… if she gets to hear about this…3. [tiempo, noche, momento] to come;cuando llegue el momento te enterarás you'll find out when the time comes;ha llegado el invierno winter has come o arrivedno llego al techo I can't reach the ceiling;el barro me llegaba a las rodillas the mud came up to my knees, I was up to my knees in mud;quiero una chaqueta que me llegue por debajo de la cintura I want a jacket that comes down to below my waist;llegar a un acuerdo to come to o reach an agreement;llegamos a la conclusión de que era inútil seguir we came to o reached the conclusion that it wasn't worth continuing;llegar hasta to reach up to;esta carretera sólo llega hasta Veracruz this road only goes as far as Veracruz;el ascensor no llega a o [m5] hasta la última planta the Br lift o US elevator doesn't go up to the top floor5. [ascender]el importe total de la reparación no llega a 5.000 pesos the total cost of the repairs is less than o below 5,000 pesos;los espectadores no llegaban ni siquiera a mil there weren't even as many as a thousand spectators there6. [ser suficiente] to be enough ( para for);el dinero no me llega para comprarme una casa the money isn't enough for me to buy a housellegó a ser campeón de Europa he became European champion;llegar a hacer algo to manage to do sth;pesaba mucho, pero al final llegué a levantarlo it was very heavy, but I managed to lift it up in the end;nunca llegó a (entrar en) las listas de éxitos she never made it into the charts;nunca llegué a conocerlo I never actually met him;si llego a saberlo… [en el futuro] if I happen to find out…;[en el pasado] if I had known…8. [al extremo de]llegó a decirme… he went as far as to say to me…;hemos llegado a pagar 4.000 euros at times we've had to pay as much as 4,000 euros;cuesta llegar a creerlo it's very hard to believe it;9. [causar impresión, interesar]tiene una imagen que no llega al electorado she fails to project a strong image to the electorate;son canciones sencillas que llegan a la gente they are simple songs that mean something to people;lo que dijo me llegó al alma her words really struck homeeste año las rebajas llegarán hasta bien entrado febrero the sales this year will last until well into February;está muy enferma, no creo que llegue a las Navidades she's very ill, I doubt whether she'll make it to Christmas¡llégale! [no hay problema] no problem!, don't worry!* * *v/i1 arrive;ha llegado la primavera spring is here, spring has arrived;está al llegar he’ll arrive momentarily, he’s about to arrive2 ( alcanzar) reach;me llega hasta las rodillas it comes down to my knees;el agua me llegaba a la cintura the water came up to my waist;no llego a comprender por qué … I don’t understand why …;la comida no llegó para todos there wasn’t enough food for everyone;¡hasta ahí podíamos llegar! fam that’s going too far!, that’s a bit much! fam ;llegar a saber find out;llegar a ser get to be;llegar a viejo live to a ripe old age;llegar a presidente get to be president, become president* * *llegar {52} vi1) : to arrive, to come2)llegar a : to arrive at, to reach, to amount to3)llegar a : to manage tollegó a terminar la novela: she managed to finish the novel4)llegar a ser : to becomellegó a ser un miembro permanente: he became a permanent member* * *llegar vb1. (en general) to arrive / to getacabo de llegar I've just arrived / I've just got here¿a qué hora llegaréis a Londres? what time will you arrive in London?cuando lleguemos a Tudela, cenaremos we'll have dinner when we get to Tudela2. (alcanzar) to reach¿llegas? can you reach?llegará el momento en el que tengamos que decidir qué hacemos the time will come when we have to decide what to do¡ha llegado la primavera! spring is here!4. (altura) to come5. (alcanzar una cantidad) to come to6. (ser suficiente) to be enough -
13 sacar
v.1 to take out.sacar algo de to take something out ofsacó la mano/la cabeza por la ventanilla he stuck his hand/head out of the windownos sacaron algo de comer they gave us something to eatEllos sacaron a los perros They took out the dogs.2 to remove.el dentista me sacó una muela I had a tooth out at the dentist's3 to get (obtener) (carné, entradas, buenas notas).¿qué sacaste en el examen de inglés? what did you get for o in your English exam?sacar dinero del banco to get o take some money out of the bankla sidra se saca de las manzanas cider is made from apples¿y qué sacamos con reñirle? what do we gain by telling him off?, what's the point in telling him off?Ella saca provecho She gets benefits.4 to take (realizar) (foto).siempre me sacan fatal en las fotos I always look terrible in photos5 to bring out (al mercado) (nuevo producto, modelo).6 to work out, to do.sacar la cuenta/la solución to work out the total/the answersacar una conclusión to come to a conclusion7 to gather, to understand.lo leí tres veces, pero no saqué nada en claro o limpio I read it three times, but I couldn't make much sense of it8 to let out (item of clothing) (de ancho). (peninsular Spanish)9 to take off. ( Latin American Spanish)sácale la ropa al niño get the child undressed10 to throw in (sport) (con la mano).11 to put the ball into play (sport).sacar de banda/de esquina/de puerta to take a throw-in/corner/goal kick12 to stick out, to put out one's, to put out, to show.María saca la lengua Mary sticks out her tongue.13 to serve the ball.Ricardo saca Richard serves the ball.14 to be obtained from.Se te saca información Information is obtained from you.15 to be extracted from, to be removed from.Se me sacó una muela A molar was extracted from me.* * *(c changes to qu before e)Past Indicativesaqué, sacaste, sacó, sacamos, sacasteis, sacaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to take out2) get, obtain3) get out4) produce, invent5) introduce7) release (a book, a disc, a film)* * *Para las expresiones sacar adelante, sacar brillo, sacar algo en claro, sacar los colores a algn, sacar faltas a algo, sacar algo en limpio, sacar provecho, sacar a relucir, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=poner fuera) to take out, get outsacó el revólver y disparó — he drew his revolver and fired, he took {o} got his revolver out and fired
saca la basura, por favor — please put {o} take the rubbish out
•
sacar a algn a [bailar] — to get sb up for a dance•
sacar algo/a algn [de], sacó toda su ropa del armario — she took all his clothes out of the wardrobe, she removed all his clothes from the wardrobevoy a sacar dinero del cajero — I'm going to take {o} get some money out of the machine
¡sacadme de aquí! — get me out of here!
•
sacar a [pasear] a algn — to take sb (out) for a walk2) [de una persona] [+ diente] to take out¡deja ese palo, que me vas a sacar un ojo! — stop playing with that stick, you're going to poke my eye out!
•
sacar [sangre] a algn — to take blood from sb3) [con partes del cuerpo] to stick outpecho I, 1)4) (=obtener)a) [+ notas, diputados] to get¿y tú qué sacas con denunciarlo a la policía? — and what do you get out of {o} gain from reporting him to the police?
no consiguió sacar todos los exámenes en junio Esp — she didn't manage to pass {o} get all her exams in June
sacó un seis — [con dados] he threw a six
b) [+ dinero]lo hago para sacar unos euros — I do it to earn {o} make a bit of money
sacó el premio gordo — he got {o} won the jackpot
sacamos una ganancia de... — we made a profit of...
c) [+ puesto] to getd) [+ información] to getlos datos están sacados de dos libros — the statistics are taken {o} come from two books
¿de dónde has sacado esa idea? — where did you get that idea?
¿de dónde has sacado esa chica tan guapa? — where did you get {o} find such a beautiful girlfriend?
e)sacar algo de — [+ fruto, material] to extract sth from
f)le sacaron toda la información que necesitaban — they got all the information they needed from {o} out of him
g) [+ conclusión] to draw¿qué conclusión se puede sacar de todo esto? — what can be concluded from all of this?, what conclusion can be drawn from all of this?
lo que se saca de todo esto es que... — the conclusion to be drawn from all this is that...
h) [+ característica]5) (=comprar) [+ entradas] to get6) (=lanzar) [+ modelo nuevo] to bring out; [+ libro] to bring out, publish; [+ disco] to release; [+ moda] to create7) (=hacer) [+ foto] to take; [+ copia] to make8) (=resolver)9) (=mostrar)10) (=mencionar)12) (=aventajar en)al terminar la carrera le sacaba 10 metros al adversario — he finished the race 10 metres ahead of his rival
13) (=salvar) to get outapuro 1)14) (=poner) [+ apodo, mote] to give15) (Dep)a) (Tenis) to serveb) (Ftbl)saca el balón Kiko — [en saque de banda] the throw-in is taken by Kiko; [en falta] Kiko takes the free kick
16) (Cos) [+ prenda de vestir] (=ensanchar) to let out; (=alargar) to let down17) (Naipes) to play2. VERBO INTRANSITIVO1) (Tenis) to serve2) (Ftbl) [en córner, tiro libre] to take the kick; [en saque de banda] to take the throw-indespués de marcar un gol, saca el contrario — after a goal has been scored, the opposing team kicks off
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( extraer)a) <billetera/lápiz> to take out, get out; <pistola/espada> to drawlo saqué del cajón — I took o got it out of the drawer
b) < muela> to pull out, take out; <riñón/cálculo> to removec) <diamantes/cobre> to extract, minesacar petróleo de debajo del mar — to get oil o (frml) extract petroleum from under the sea
d) <carta/ficha> to draw2) (poner, llevar fuera)a) <maceta/mesa/basura> to take outsacar algo/a alguien DE algo — to get something/somebody out of something
b) ( invitar)c) < parte del cuerpo> to put outme sacó la lengua — he stuck o put his tongue out at me
3) ( retirar) to take outsacar dinero del banco — to take out o withdraw money from the bank
sólo puede sacar tres libros — you can only take out o borrow three books
4) ( de una situación difícil)5) (Esp) < dobladillo> to let down; <pantalón/falda> ( alargar) to let down; ( ensanchar) to let out6) ( obtener)<pasaporte/permiso> to get; < entrada> to get, buyya saqué el pasaje or (Esp) he sacado el billete — I've already bought the ticket o got my ticket
7)a) <calificación/nota> to getb) <votos/puntos> to getc) ( en juegos de azar) < premio> to get, wind) < conclusión> to drawe) <suma/cuenta> to do, work out¿qué sacas con eso? — what do you gain by doing that?
saco $3.000 mensuales — I take home $3,000 a month
el hijo ya le saca 10 centímetros — (fam) his son is already 10 centimeters taller than he is
sacar algo DE algo: sacaron mucho dinero de la venta they made a lot of money from the sale; no ha sacado ningún provecho del curso — she hasn't got anything out of the course
9)sacar algo DE algo — <idea/información> to get something from something; <porciones/unidades> to get something out of something
sacarle algo A alguien — <dinero/información> to get something out of somebody
10) < brillo> to bring out11)a) < libro> to publish, bring out; < disco> to bring out, release; <modelo/producto> to bring outb) < tema> to bring upd) (Esp) <defecto/falta> (+ me/te/le etc) to find12)sacar adelante — < proyecto> ( poner en marcha) to get something off the ground; ( salvar de la crisis) to keep something going
luché tanto para sacar adelante a mis hijos — I fought so hard to give my children a good start in life
13) (Dep) <tiro libre/falta> to take14) ( quitar)(esp AmL)a)sacarle algo A alguien — <botas/gorro> to take something off somebody; <juguetes/plata> (RPl) to take something from somebody
no se lo saques, que es suyo — don't take it (away) from him, it's his
¿cuánto te sacan en impuestos? — how much do they take off in taxes?
b)sacarle algo a algo — <tapa/cubierta> to take something off something
c) ( retirar)15) (esp AmL) ( hacer desaparecer) < mancha> to remove, get... out2.3.sacar de puerta/de esquina — to take the goal kick/to take the corner
sacarse v pron (refl)1) ( extraer)ten cuidado, te vas a sacar un ojo — be careful or you'll poke o take your eye out
me tengo que sacar una muela — (caus) I have to have a tooth out
2) (AmL) ( quitarse) <ropa/zapatos> to take off; < maquillaje> to remove, take offsácate el pelo de la cara — get o take your hair out of your eyes
3)a) (caus) < foto>b) (AmL) <calificación/nota> to get* * *= draw from, pull out, remove, take out, withdraw, draw, pull from, put out, scoop (out), pull off, ferret out, winkle out.Ex. These headings may be drawn from an alphabetical list of subject headings or from a classification scheme.Ex. We go to that record, pull it out, change the item's priority and upgrade it so it gets out to you quickly.Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.Ex. A borrower may sometimes wish to take out a book which has already been loaned out.Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.Ex. The 'Root Thesaurus' presents other refinements which permit the part of the hierarchy from which a term is drawn to be specified.Ex. The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex. Naturally people will handle books before they decide to buy them, which means that no more than a couple of copies of each title should be put out so that reserve stock is prevented from getting grubby.Ex. This service will be useful for end users and for scooping out the availability of information on STN for a variety of search topics.Ex. The ionisation in the air pulls off massive, if random charges so the speed of lightning is actually less than that of the speed of light.Ex. As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.Ex. Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.----* cría cuervos y te sacarán y los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.* sacando provecho de = on the coattails of.* sacar a Alguien de quicio = get on + Posesivo + nerves, drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* sacar acciones al mercado = go + public.* sacar a colación = bring + Nombre + up.* sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.* sacar a colación una idea = bring up + idea.* sacar a colación un problema = bring + problem up.* sacar a colación un tema = bring up + topic, bring up + subject.* sacar a concurso = tender for, tender out.* sacar a concurso público = bid, bid + Posesivo + business, tender for, tender out.* sacar a convocatoria pública = tender for, tender out, bid.* sacar a flote = get + Nombre + back on + Posesivo + feet.* sacar a golpes = punch out.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* sacar Algo a relucir = bring + Nombre + to the surface.* sacar Algo de = take + Nombre + out of.* sacar a licitación = tender for, tender out.* sacar al mercado = bring to + market.* sacar a relucir = bring to + the surface, bring to + light, bring to + the fore.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* sacar a relucir las mejores cualidades de = bring out + the best in.* sacar a relucir lo peor de = bring out + the worst in.* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.* sacar a relucir los trapos sucios en público = air + dirty linen in public.* sacar arrastrando = haul out.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sacar conclusiones = draw + implications.* sacar conclusiones generales = generalise [generalize, -USA].* sacar conclusiones precipitadas = jump to + conclusions.* sacar con sifón = siphon out.* sacar con una bomba = pump out.* sacar de = carry out of, wretch from, tilt + Nombre + out of, take from, catapult + Nombre + out of.* sacar de apuros = bail out, bale out.* sacar de contrabando = smuggle out.* sacar de la inactividad = take + Nombre + out of the doldrums.* sacar de las casillas = piss + Nombre + off.* sacar del mismo molde = cast in + the same mould as.* sacar de + Posesivo + casillas = drive + Alguien + (a)round the bend.* sacar de quicio = drive + Alguien + (a)round the bend, exasperate, grind on + Posesivo + nerves, piss + Nombre + off.* sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.* sacar el abrebotellas = pull out + the corks.* sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.* sacar el máximo partido a = get + the most out of.* sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.* sacar el máximo partido de = harness + the power of, make + the best of.* sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.* sacar el máximo provecho de = get + the most out of.* sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.* sacar el mejor partido de = get + the best out of.* sacar el mejor partido de Algo = make + the best advantage of, make + the best use of, make + the best possible use of.* sacar el mejor partido posible = get + the best of both worlds, get + the best of all worlds.* sacar en préstamo = charge out, check out.* sacar extractos de = excerpt.* sacar faltas = find + fault with.* sacar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* sacar haciendo sifón = siphon out.* sacar ilegalmente = smuggle out.* sacar la basura = take out + the garbage.* sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sacar lecciones de = draw + lessons from.* sacarle defectos a todo = nitpick.* sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.* sacarle partido a = make + an opportunity (out) of.* sacarle un bocado a = take + a bite out of.* sacar libro en préstamo = borrow + book.* sacar los pies del plato = break out of + the box.* sacar los pies del tiesto = break out of + the box.* sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.* sacar mayor provecho = stretch + further.* sacar mejor partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar + Nombre + de = extricate + Nombre + from.* sacar partido = take + advantage (of), exploit + benefits.* sacar partido a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar perforando = drill out.* sacar poco a poco = tease out.* sacar por impresora = print + off-line, print out + off-line.* sacar provecho a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar provecho de = capitalise on/upon [capitalize, -USA], cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* sacar punta = sharpen.* sacar rápidamente = whip out.* sacarse los mocos = pick + Posesivo + nose.* sacar tirando = haul out.* sacar una conclusión = draw + conclusion.* sacar una deducción = draw + inference.* sacar una foto = take + a shot.* sacar una fotografía = take + picture.* sacar una impresión = gain + picture.* sacar una prueba = pull + a proof.* sacar unas notazas = pass with + flying colours.* sacar un diez = score + an A.* sacar un ojo = gouge + eye out.* sacar ventaja = gain + one-upmanship.* * *1.verbo transitivo1) ( extraer)a) <billetera/lápiz> to take out, get out; <pistola/espada> to drawlo saqué del cajón — I took o got it out of the drawer
b) < muela> to pull out, take out; <riñón/cálculo> to removec) <diamantes/cobre> to extract, minesacar petróleo de debajo del mar — to get oil o (frml) extract petroleum from under the sea
d) <carta/ficha> to draw2) (poner, llevar fuera)a) <maceta/mesa/basura> to take outsacar algo/a alguien DE algo — to get something/somebody out of something
b) ( invitar)c) < parte del cuerpo> to put outme sacó la lengua — he stuck o put his tongue out at me
3) ( retirar) to take outsacar dinero del banco — to take out o withdraw money from the bank
sólo puede sacar tres libros — you can only take out o borrow three books
4) ( de una situación difícil)5) (Esp) < dobladillo> to let down; <pantalón/falda> ( alargar) to let down; ( ensanchar) to let out6) ( obtener)<pasaporte/permiso> to get; < entrada> to get, buyya saqué el pasaje or (Esp) he sacado el billete — I've already bought the ticket o got my ticket
7)a) <calificación/nota> to getb) <votos/puntos> to getc) ( en juegos de azar) < premio> to get, wind) < conclusión> to drawe) <suma/cuenta> to do, work out¿qué sacas con eso? — what do you gain by doing that?
saco $3.000 mensuales — I take home $3,000 a month
el hijo ya le saca 10 centímetros — (fam) his son is already 10 centimeters taller than he is
sacar algo DE algo: sacaron mucho dinero de la venta they made a lot of money from the sale; no ha sacado ningún provecho del curso — she hasn't got anything out of the course
9)sacar algo DE algo — <idea/información> to get something from something; <porciones/unidades> to get something out of something
sacarle algo A alguien — <dinero/información> to get something out of somebody
10) < brillo> to bring out11)a) < libro> to publish, bring out; < disco> to bring out, release; <modelo/producto> to bring outb) < tema> to bring upd) (Esp) <defecto/falta> (+ me/te/le etc) to find12)sacar adelante — < proyecto> ( poner en marcha) to get something off the ground; ( salvar de la crisis) to keep something going
luché tanto para sacar adelante a mis hijos — I fought so hard to give my children a good start in life
13) (Dep) <tiro libre/falta> to take14) ( quitar)(esp AmL)a)sacarle algo A alguien — <botas/gorro> to take something off somebody; <juguetes/plata> (RPl) to take something from somebody
no se lo saques, que es suyo — don't take it (away) from him, it's his
¿cuánto te sacan en impuestos? — how much do they take off in taxes?
b)sacarle algo a algo — <tapa/cubierta> to take something off something
c) ( retirar)15) (esp AmL) ( hacer desaparecer) < mancha> to remove, get... out2.3.sacar de puerta/de esquina — to take the goal kick/to take the corner
sacarse v pron (refl)1) ( extraer)ten cuidado, te vas a sacar un ojo — be careful or you'll poke o take your eye out
me tengo que sacar una muela — (caus) I have to have a tooth out
2) (AmL) ( quitarse) <ropa/zapatos> to take off; < maquillaje> to remove, take offsácate el pelo de la cara — get o take your hair out of your eyes
3)a) (caus) < foto>b) (AmL) <calificación/nota> to get* * *= draw from, pull out, remove, take out, withdraw, draw, pull from, put out, scoop (out), pull off, ferret out, winkle out.Ex: These headings may be drawn from an alphabetical list of subject headings or from a classification scheme.
Ex: We go to that record, pull it out, change the item's priority and upgrade it so it gets out to you quickly.Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.Ex: A borrower may sometimes wish to take out a book which has already been loaned out.Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.Ex: The 'Root Thesaurus' presents other refinements which permit the part of the hierarchy from which a term is drawn to be specified.Ex: The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex: Naturally people will handle books before they decide to buy them, which means that no more than a couple of copies of each title should be put out so that reserve stock is prevented from getting grubby.Ex: This service will be useful for end users and for scooping out the availability of information on STN for a variety of search topics.Ex: The ionisation in the air pulls off massive, if random charges so the speed of lightning is actually less than that of the speed of light.Ex: As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.* cría cuervos y te sacarán y los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.* sacando provecho de = on the coattails of.* sacar a Alguien de quicio = get on + Posesivo + nerves, drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* sacar acciones al mercado = go + public.* sacar a colación = bring + Nombre + up.* sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.* sacar a colación una idea = bring up + idea.* sacar a colación un problema = bring + problem up.* sacar a colación un tema = bring up + topic, bring up + subject.* sacar a concurso = tender for, tender out.* sacar a concurso público = bid, bid + Posesivo + business, tender for, tender out.* sacar a convocatoria pública = tender for, tender out, bid.* sacar a flote = get + Nombre + back on + Posesivo + feet.* sacar a golpes = punch out.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* sacar Algo a relucir = bring + Nombre + to the surface.* sacar Algo de = take + Nombre + out of.* sacar a licitación = tender for, tender out.* sacar al mercado = bring to + market.* sacar a relucir = bring to + the surface, bring to + light, bring to + the fore.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* sacar a relucir las mejores cualidades de = bring out + the best in.* sacar a relucir lo peor de = bring out + the worst in.* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.* sacar a relucir los trapos sucios en público = air + dirty linen in public.* sacar arrastrando = haul out.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sacar conclusiones = draw + implications.* sacar conclusiones generales = generalise [generalize, -USA].* sacar conclusiones precipitadas = jump to + conclusions.* sacar con sifón = siphon out.* sacar con una bomba = pump out.* sacar de = carry out of, wretch from, tilt + Nombre + out of, take from, catapult + Nombre + out of.* sacar de apuros = bail out, bale out.* sacar de contrabando = smuggle out.* sacar de la inactividad = take + Nombre + out of the doldrums.* sacar de las casillas = piss + Nombre + off.* sacar del mismo molde = cast in + the same mould as.* sacar de + Posesivo + casillas = drive + Alguien + (a)round the bend.* sacar de quicio = drive + Alguien + (a)round the bend, exasperate, grind on + Posesivo + nerves, piss + Nombre + off.* sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.* sacar el abrebotellas = pull out + the corks.* sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.* sacar el máximo partido a = get + the most out of.* sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.* sacar el máximo partido de = harness + the power of, make + the best of.* sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.* sacar el máximo provecho de = get + the most out of.* sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.* sacar el mejor partido de = get + the best out of.* sacar el mejor partido de Algo = make + the best advantage of, make + the best use of, make + the best possible use of.* sacar el mejor partido posible = get + the best of both worlds, get + the best of all worlds.* sacar en préstamo = charge out, check out.* sacar extractos de = excerpt.* sacar faltas = find + fault with.* sacar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* sacar haciendo sifón = siphon out.* sacar ilegalmente = smuggle out.* sacar la basura = take out + the garbage.* sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sacar lecciones de = draw + lessons from.* sacarle defectos a todo = nitpick.* sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.* sacarle partido a = make + an opportunity (out) of.* sacarle un bocado a = take + a bite out of.* sacar libro en préstamo = borrow + book.* sacar los pies del plato = break out of + the box.* sacar los pies del tiesto = break out of + the box.* sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.* sacar mayor provecho = stretch + further.* sacar mejor partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar + Nombre + de = extricate + Nombre + from.* sacar partido = take + advantage (of), exploit + benefits.* sacar partido a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar perforando = drill out.* sacar poco a poco = tease out.* sacar por impresora = print + off-line, print out + off-line.* sacar provecho a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar provecho de = capitalise on/upon [capitalize, -USA], cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* sacar punta = sharpen.* sacar rápidamente = whip out.* sacarse los mocos = pick + Posesivo + nose.* sacar tirando = haul out.* sacar una conclusión = draw + conclusion.* sacar una deducción = draw + inference.* sacar una foto = take + a shot.* sacar una fotografía = take + picture.* sacar una impresión = gain + picture.* sacar una prueba = pull + a proof.* sacar unas notazas = pass with + flying colours.* sacar un diez = score + an A.* sacar un ojo = gouge + eye out.* sacar ventaja = gain + one-upmanship.* * *sacar [A2 ]vt1 ‹cartera/dinero/lápiz› to take out, get out; ‹pistola› to draw, get out; ‹espada› to draw sacar algo DE algo to take sth OUT OF sthlo saqué del cajón I took o got it out of the drawersacar el pollo del horno take the chicken out of the oven, remove the chicken from the oven ( frml)sacaron agua del pozo they drew water from the well2 ‹muela› to pull out, take out; ‹riñón/cálculo› to removeme sacaron sangre para hacer los análisis they took some blood to do the testssaqué la astilla con unas pinzas I got the splinter out with a pair of tweezersdeja que te saque esa espinilla let me squeeze that pimple for youme vas a sacar un ojo con ese paraguas you'll have o poke my eye out with that umbrella!3 ‹diamantes/cobre› to extract, minesacamos petróleo de debajo del mar we get oil o ( frml) extract petroleum from under the sea4 ‹conclusión› to draw¿sacaste algo en limpio de todo eso? did you (manage to) make anything of all that?primero tienes que sacar la raíz cuadrada first you have to find o extract the square rootB (de una situación) sacar a algn DE algo:aquel dinero los sacó de la miseria that money released them from their life of poverty¿quién lo va a sacar de su error? who's going to tell him he's wrong o put him right?me sacó de una situación muy difícil she got me out of a really tight spotpagaron la fianza y la sacaron de la cárcel they put up bail and got her out of prison¿por qué lo sacaron del colegio? why did they take him out of o take him away from the school?C (de una cuenta, un fondo) to take out, get out ( colloq)tengo que sacar dinero del banco/de la otra cuenta I have to get o draw some money out of the bank/draw o take some money out of the other accountsólo puede sacar tres libros you can only take out o borrow three booksD ‹cuenta/suma/ecuación› to do, work out; ‹adivinanza› to work outsaca la cuenta y dime cuánto te debo work it out and tell me how much I owe youE (poner, llevar fuera)1 ‹maceta/mesa› to take outsaca las plantas al balcón put the plants out on the balcony, take the plants out onto the balconysácalo aquí al sol bring it out here into the sunsacaron el sofá por la ventana they got the sofa out through the windowsacar algo DE algo to take o get sth OUT OF sthno puedo sacar el coche del garaje I can't get the car out of the garage2 ‹persona/perro›los saqué a dar una vuelta en coche I took them out for a ride (in the car)lo tuvimos que sacar por la ventana we had to get him out through the windowla sacaron en brazos they carried her outsaca el perro a pasear take the dog out for a walksacar a algn DE algo to get sb OUT OF sth¡socorro! ¡sáquenme de aquí! help! get me out of here!su marido no la saca nunca de casa her husband never takes her outlo sacaron de allí a patadas they kicked him out of there3sacar a algn a bailar to ask sb to dance4 ‹parte del cuerpo›saca (el) pecho stick your chest outme sacó la lengua he stuck o put his tongue out at meno saques la cabeza por la ventanilla don't put your head out of the windowF (poner en juego) ‹carta› to play, put down; ‹pieza/ficha› to bring outG ‹dobladillo› to let down ‹pantalón/falda› (alargar) to let down; (ensanchar) to let outA ‹pasaporte/permiso› to get; ‹entrada› to get, buyya he sacado el pasaje or ( Esp) billete I've already bought the ticket o got my ticket¿sacaste hora para la peluquería? did you make an appointment at the hairdresser's?he sacado número para la consulta de mañana I've made an appointment with the doctor tomorrowsacar una reserva to make a reservation, to book¡qué tipo más buen mozo! ¿de dónde lo habrá sacado? wow, he's good-looking! where do you think she got hold of o found him? ( colloq)B1 sacar algo DE algo ‹idea/información› to get sth FROM sthsaqué los datos del informe oficial I got o took the information from the official report2 sacarle algo A algn ‹dinero/información› to get sth OUT OF sbno le pude sacar ni un peso para la colecta I couldn't get a penny out of him for the collectionle sacaron el nombre de su cómplice they got the name of his accomplice out of him, they extracted the name of his accomplice from hima ver si le sacas quién se lo dijo see if you can find out who told her, try and get out of her who it was who told herC1 ‹calificación/nota› to getsaqué un cinco en química I got five out of ten in chemistry2 ‹votos/puntos› to getel partido sacó tres escaños the party got o won three seats3 (en juegos de azar) ‹premio› to get, wincuando saque la lotería when I win the lotterytiró los dados y sacó un seis she threw the dice and got a sixsaqué la pajita más corta I drew the short straw4 ( Esp) ‹examen/asignatura› to passno creo que saque la física en junio I don't think I'll pass o get through physics in JuneD ‹brillo› to bring outfrotar para sacarle brillo rub to bring out the shine o to make it shineesa caminata le sacó los colores that walk brought the color to her cheeksE ‹beneficio› to getno vas a sacar nada hablándole así you won't get anywhere talking to him like that¿qué sacas con amargarle la vida? what do you gain by making his life a misery?le sacó mucho partido a la situación he took full advantage of the situationcon este trabajito saco (lo suficiente) para mis vicios I earn a little pocket money with this jobsaqué unas £200 en limpio I made a clear £200le sacó diez segundos (de ventaja) a Martínez he took a ten-second lead over Martínezel hijo ya le saca 10 centímetros ( fam); his son is already 10 centimeters taller than he issacar algo DE algo:no ha sacado ningún provecho del cursillo she hasn't got anything out of o ( frml) hasn't derived any benefit from the coursetienes que aprender a sacar partido de estas situaciones you have to learn to take advantage of these situationsno sacaron mucho dinero de la venta they didn't make much money on o out of o from the saleF sacar algo DE algo ‹porciones/unidades› to get sth OUT OF sthde esa masa puedes sacar dos pasteles there's enough pastry there to make o for two pies, you can get two pies out of that amount of pastryG(heredar): ha sacado los ojos verdes de la madre he's got his mother's green eyes, he gets his green eyes from his motherA1 ‹libro› to publish, bring out; ‹película/disco› to bring out, release; ‹modelo/producto› to bring outhan vuelto a sacar la moda de la minifalda the miniskirt is back in fashionsacaron el reportaje en primera plana the report was published o printed o the report appeared on the front page2 ‹tema› to bring up3 ( Esp) ‹defecto/falta› (+ me/te/le etc) to finda todo le tiene que sacar faltas he always has to find fault with everything4 ( Esp) ‹apodo› to giveBsacar adelante: gracias a su empeño sacaron adelante el proyecto thanks to her determination they managed to get the project off the ground/keep the project goingluché tanto para sacar adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in lifetengo que sacar adelante la misión que me fue encomendada I have to carry out the mission that has been entrusted to meC1 ‹foto› to take2 ‹copia› to make, take3 ‹apuntes› to make, takeD ( Dep) ‹tiro libre/falta› to takeA ( esp AmL)1 ‹botas/gorro/tapa› sacarle algo A algn/algo to take sth OFF sb/sth¿me sacas las botas? can you pull o take my boots off?tengo que sacarles el polvo a los muebles I have to dust the furniture2(apartar): saca esto de aquí que estorba take this away, it's in the waysaquen los libros de la mesa take the books off the tablemejor sacarlo de en medio ahora we'd better get it out of the way now3 ‹programa› to switch off; ‹disco› to take offB( RPl) ‹pertenencia› sacarle algo a algn to take sth from sbno se lo saques, que es suyo don't take it (away) from him, it's his¿cuánto te sacan en impuestos? how much do they take off in taxes?, how much do you get deducted o ( AmE) withheld in taxes?C ( esp AmL) (hacer desaparecer) ‹mancha› to remove, get … out; ‹dolor› to get rid ofes una idea descabellada, a ver si se la podemos sacar de la cabeza it's a crazy idea, we should try to talk him out of itme sacas un peso de encima you've taken a great weight off my mindtenemos que sacarle esa costumbre we have to break him of that habit■ sacarvi1 (en tenis, vóleibol) to serve2 (en fútbol) to kick offsacó de puerta/de esquina he took the goal kick/cornersaca de banda he takes the throw-in■ sacarse( refl)A(extraer): ten cuidado, te vas a sacar un ojo be careful or you'll poke o take your eye outme tengo que sacar una muela ( caus) I have to have a tooth outsacarse algo DE algo to take sth OUT OF sthsácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pocketssácate el dedo de la nariz don't pick your noseB ( esp AmL)1 ‹ropa/zapatos› to take offse sacó el reloj she took off her watch2(apartar, hacer desaparecer): sácate el pelo de la cara get o take your hair out of your eyessacarse el maquillaje to remove o take off one's makeupno me puedo sacar el dolor con nada no matter what I do I can't seem to get rid of the painno pudimos sacárnoslo de encima we just couldn't get rid of himC (Chi, Méx) ‹calificación/nota› to getme saqué un 6 en español I got 6 out of 10 in Spanish* * *
sacar ( conjugate sacar) verbo transitivo
1 ( extraer)
‹pistola/espada› to draw;
sacar algo DE algo to take o get sth out of sth;◊ lo saqué del cajón I took o got it out of the drawer
‹riñón/cálculo› to remove;
2 (poner, llevar fuera)
tuvimos que sacarlo por la ventana we had to get it out through the window;
sacar el perro a pasear to take the dog out for a walk;
sacar el coche del garaje to get the car out of the garageb) ( invitar):
sacar a algn a bailar to ask sb to dance
◊ me sacó la lengua he stuck o put his tongue out at me
3 ( retirar) to take out;◊ sacar dinero del banco to take out o withdraw money from the bank
4 ( de una situación difícil) sacar a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth
5 (Esp) ‹ dobladillo› to let down;
‹pantalón/falda› ( alargar) to let down;
( ensanchar) to let out
( obtener)
1 ‹pasaporte/permiso› to get;
‹entrada/billete› to get, buy
2
3 ‹ beneficio› to get;
‹ ganancia› to make;◊ ¿qué sacas con eso? what do you gain by doing that?;
no sacó ningún provecho del curso she didn't get anything out of the course
4 sacar algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth;
‹porciones/unidades› to get sth out of sth;
sacarle algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb
5 ‹ brillo› to bring out;
1
‹ disco› to bring out, release;
‹modelo/producto› to bring out
‹ copia› to make, take;
‹ apuntes› to make, take;
2
( salvar de la crisis) to keep sth going;◊ luché tanto para sacar adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in life
3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take
( quitar) (esp AmL)a) sacarle algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sbb) sacarle algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sthc) ( retirar):
saquen los libros de la mesa take the books off the table
verbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve;
( en fútbol) to kick off
sacarse verbo pronominal ( refl)
1 ( extraer) ‹astilla/púa› to take … out;
‹ ojo› to poke … out;
sacarse algo DE algo to take sth out of sth;
sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets
2 (AmL) ( quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off;
‹ maquillaje› to remove, take off
3
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one's head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can't resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they've brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour
(una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he's grown a lot o he's already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down
(de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve
(en fútbol, baloncesto, etc) to kick off
♦ Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one's tongue out
sacar pecho, to thrust one's chest out
' sacar' also found in these entries:
Spanish:
achicar
- basura
- bota
- brillo
- cara
- casilla
- chupar
- clara
- claro
- colación
- concurso
- contrarreloj
- descargar
- desorbitar
- destripar
- espaldarazo
- estárter
- exigible
- flote
- fuego
- invertir
- jugo
- liberar
- listada
- listado
- moldear
- noria
- pegote
- penetrar
- provecho
- punta
- quicio
- relucir
- sacacorchos
- sangrar
- subastar
- tajada
- trapo
- varar
- ajustar
- apunte
- billete
- carné
- cuenta
- desengañar
- esquina
- limpio
- luz
- músculo
- nota
English:
assign
- back
- bail out
- bash out
- benefit
- book
- bring out
- capital
- capitalize
- carry
- carry through
- centre
- cheese
- dig out
- dig up
- dislodge
- draw
- draw out
- dredge up
- exercise
- extricate
- find
- float
- from
- get out
- get round to
- gouge out
- jam
- job
- jump
- out
- photograph
- poke out
- polish
- polish up
- produce
- profit
- pull
- pull out
- pump out
- put out
- reel in
- release
- responsible
- run off
- scoop
- scoop out
- score
- serve
- sharpen
* * *♦ vt1. [poner fuera, hacer salir, extraer] to take out;[pistola, navaja, espada] to draw; [naipe, ficha] to play; [carbón, oro, petróleo] to extract;sacar agua de un pozo to draw water from a well;sacó la lengua she stuck her tongue out;¡saca las manos de los bolsillos! take your hands out of your pockets!;sacó la mano/la cabeza por la ventanilla he stuck his hand/head out of the window;habrá que sacar los zapatos a la terraza we'll have to put our shoes out on the balcony;¿de qué carpeta has sacado estos papeles? which folder did you take these papers out of?;¿cómo lo vamos a sacar de ahí? how are we going to get him out of there?;me sacaron de allí/a la calle por la fuerza they threw me out of there/into the street by force;sacar a alguien a bailar to ask sb to dance;sacar a pasear al perro to walk the dog, to take the dog for a walk;nos sacaron algo de comer they gave us something to eat;Ven Famsacar la piedra a alguien to make sb mad2. [quitar] to remove (de from); [manchas] to get out, to remove (de from); [espinas] to get o pull out (de from);el dentista me sacó una muela I had a tooth out at the dentist's;sacarle sangre a alguien to draw blood from sb;RP¿quién me sacó el diccionario? who's taken my dictionary?3. [obtener] [carné, certificado, buenas notas] to get;[entradas, billetes, pasajes] to get, to buy; [datos, información] to get, to obtain; [premio] to win;¿qué sacaste en el examen de inglés? what did you get for o in your English exam?;saqué un ocho I got eight out of ten;sacar dinero del banco to get o take some money out of the bank;¿de dónde has sacado esa idea? where did you get that idea (from)?;lo que sigue está sacado de la Constitución the following is an extract from the Constitution;la sidra se saca de las manzanas cider is made from apples;de esta pizza no sacas más de seis raciones you won't get more than six portions from this pizza;¿y qué sacamos con reñirle? what do we gain by telling him off?, what's the point in telling him off?;¿y yo qué saco? what's in it for me?gracias por sacarme del apuro thanks for getting me out of trouble;5.000 pesos no nos van a sacar de pobres 5.000 pesos isn't exactly enough for us never to have to work again5. [realizar] [foto] to take;[fotocopia] to make; RP [apuntes, notas] to take;siempre me sacan fatal en las fotos I always look terrible in photos;juntaos, que no os saco a todos move closer together, I can't fit you all in the photo like thatno me sacarán nada they won't get anything out of me7. [nuevo producto, modelo, libro] to bring out;[disco] to release;ha sacado un nuevo disco/una nueva novela he has a new record/novel outyo no fui el que sacó el tema it wasn't me who brought the matter up in the first place;sacó su mal humor a relucir he let his bad temper show9. [resolver, encontrar] to do, to work out;[crucigrama] to do, to solve;sacar la cuenta/la solución to work out the total/the answer;sacar la respuesta correcta to get the right answer;siempre está sacando defectos a la gente she's always finding fault with people10. [deducir] to gather, to understand;sacar una conclusión to come to a conclusion;sacar algo en consecuencia de algo to conclude o deduce sth from sth;lo leí tres veces, pero no saqué nada en claro o [m5] limpio I read it three times, but I couldn't make much sense of itmi hijo ya me saca la cabeza my son's already a head taller than me12. [en medios de comunicación] to show;sacaron imágenes en el telediario they showed pictures on the news;sacaron imágenes en el periódico they printed pictures in the newspaper;[de largo] to let down14. Am [camisa, zapatos] to take off;sácale la ropa al niño get the child undressed15. [en deportes] [en tenis, voleibol] to serve;sacar un córner/una falta to take a corner/free kick16.[negocio, proyecto] to make a go of;sacar adelante [hijos] to provide for;sacó sus estudios adelante she successfully completed her studies;no sé cómo vamos a sacar adelante la empresa I don't know how we're going to keep the company going;saca adelante a su familia con un mísero salario he supports his family on a miserable salary♦ vi[en fútbol, baloncesto, hockey] to put the ball into play; [en tenis, voleibol] to serve;sacar de banda/de esquina/de puerta to take a throw-in/corner/goal kick* * *v/t1 take out;sacar de paseo take for a walk;sacar a alguien a bailar ask s.o. to dance2 mancha take out, remove4 fotocopias make;le sacó bien PINT, FOT that’s a good picture of you5 ( conseguir) get;sacar información get information;¿de dónde has sacado el dinero? where did you get the money from?;sacar un buen sueldo make good money6:sacar a alguien de sí drive s.o. mad;sacar algo en claro ( entender) make sense of sth;me saca dos años he is two years older than me* * *sacar {72} vt1) : to pull out, to take outsaca el pollo del congelador: take the chicken out of the freezer2) : to get, to obtainsaqué un 100 en el examen: I got 100 on the exam3) : to get out, to extractle saqué la información: I got the information from him4) : to stick outsacar la lengua: to stick out one's tongue5) : to bring out, to introducesacar un libro: to publish a booksacaron una moda nueva: they introduced a new style6) : to take (photos)7) : to make (copies)sacar vi1) : to kick off (in soccer or football)2) : to serve (in sports)* * *sacar vb2. (conseguir) to get3. (arrancar) to get out8. (producir) to make9. (invitar) to ask10. (en tenis) to serve11. (en fútbol para empezar) to kick off12. (aventajar) to get ahead of -
14 ser
m.1 being (ente).ser humano human beinglos seres vivos living things2 ens.v.1 to be (to be in some place or situation, to originate in, to belong to, to pertain, to exist really).fue aquí it was herelo importante es decidirse the important thing is to reach a decisionser de to be made of; (estar hecho de) to be from; (provenir de) to belong to; (ser propiedad de) to be a member of (formar parte de)¿de dónde eres? where are you from?los juguetes son de mi hijo the toys are my son'ses alto/gracioso he is tall/funnyes azul/difícil it's blue/difficultes un amigo/el dueño he is a friend/the ownerYo soy buena I am good.2 to be (to be worth, quantity).¿cuánto es? how much is it?son 300 pesos that'll be 300 pesos¿qué (día) es hoy? what day is it today?, what's today?mañana será 15 de julio tomorrow (it) will be 15 July¿qué hora es? what time is it?, what's the time?son las tres (de la tarde) it's three o'clock (in the afternoon), it's three (pm)3 to be (joined to nouns which signify employment or occupation).soy abogado/actriz I'm a lawyer/an actressson estudiantes they're students4 to be (to happen, to occur, to fall out).es muy tarde it's rather lateera de noche/de día it was night/day5 to be (auxiliary verb, by which the passive is formed).fue visto por un testigo he was seen by a witness6 to exist, to live.7 to be for.Me es muy fácil aprender español It is very easy for me to learn Spanish.* * *Present IndicativeImperfect SubjunctivePast IndicativeFuture Indicativeseré, serás, será, seremos, seréis, serán.Conditionalsería, serías, sería, seríamos, seríais, serían.Present Subjunctivesea, seas, sea, seamos, seáis, sean.Imperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativesé (tú), sea (él/Vd.), seamos (nos.), sed (vos.), sean (ellos/Vds.).Past Participlesido.\\————————* * *1. verb- ser de2. noun m.* * *SF ABR Esp= Sociedad Española de Radiodifusión radio network* * *I 1.1) ( seguido de adjetivos) to be[ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1]es inglés/rubio/católico — he's English/fair/(a) Catholic
era cierto/posible — it was true/possible
sé bueno, estáte quieto — be a good boy and keep still
que seas muy feliz — I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc)
para serte sincero — to be honest with you, to tell you the truth
siempre le he sido fiel — I've always been faithful to her; ver tb verbo intransitivo I 5
¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? — (AmL fam) is he/are you stupid or something? (colloq)
2) ( hablando de estado civil) to beel mayor es casado/divorciado — the oldest is married/divorced
3) (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal) to besoy peluquera/abogada — I'm a hairdresser/a lawyer
ábreme, soy Mariano/yo — open the door, it's Mariano/it's me
por ser usted, haremos una excepción — for you o since it's you, we'll make an exception
dame cualquiera que no sea ése — give me any one except o but that one
4) (con predicado introducido por `de')es de los vecinos — it belongs to the neighbors, it's the neighbors'
este libro no es de aquí — this book doesn't go o belong here
ésa es de las que... — she's one of those people who..., she's the sort of person who...
ser de lo que no hay — (fam) to be incredible (colloq)
5) (hipótesis, futuro)2.¿será cierto? — can it be true?
ser vi1)a) ( existir) to beb) (liter) ( en cuentos)érase una vez... — once upon a time there was...
2)a) (tener lugar, ocurrir)¿dónde fue el accidente? — where did the accident happen?
el asunto fue así... — it happened like this...
b) ( en preguntas)ser de algo/alguien: ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him; ¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? — what will become of us?
3) ( sumar)¿cuánto es (todo)? — how much is that (altogether)?
son 3.000 pesos — that'll be o that's 3,000 pesos
cuatro y cuatro son ocho — four and four are o make eight
4) (causar, significar) to be5) ( resultar)6) ( consistir en) to belo importante es participar — the important o main thing is to take part
7) (indicando finalidad, adecuación)8) ( usado para enfatizar)fue aquí donde lo vi — this is where I saw him, it was here that I saw him
fui yo quien or la que lo dije fui yo quien or la que lo dijo — I was the one who said it, it was me that said it
9)es que...: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; díselo, si es que te atreves — tell him, if you dare
10)lo que es... — (fam)
lo que es yo, no pienso hablarle más — I certainly have no intention of speaking to him again
lo que es saber idiomas! — it sure is something to be able to speak languages! (AmE), what it is to be able to speak languages! (BrE)
11) (en locs)a no ser que — (+ subj) unless
como debe ser: ¿ves como me acordé? - como debe ser! see, I did remember- I should think so too!; los presentó uno por uno, como debe ser she introduced them one by one, as you should; ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; como ser (CS) such as; de no ser así (frml) should this not be the case (frml); de ser así (frml) should this be so o the case (frml); de no ser por...: de no ser por él,... if it hadn't been o if it weren't for him,...; eso es! that's it!, that's right!; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; tú pagas tus mil pesos o lo que sea... you pay your thousand pesos or whatever...; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes o anything; no sea que or no vaya a ser que (+ subj) in case; cierra la ventana, no sea or no vaya a ser que llueva close the window in case it rains; ten cuidado, no sea or no vaya a ser que lo eches todo a perder be careful or you'll ruin everything; o sea: los empleados de más antigüedad, o sea los que llevan aquí más de... longer serving employees, that is to say those who have been here more than...; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea..., (ya) sea... either..., or...; (ya) sea por caridad, (ya) sea por otra razón,... whether he did it out of charity or for some other reason,...; sea como sea: hay que impedirlo, sea como sea it must be prevented now matter how o at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea quien sea le dices que no estoy whoever it is, tell them I'm not in; si no fuera/hubiera sido por... — if it wasn't o weren't/hadn't been for...
12) ( en el tiempo) to be¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what's today's date
¿qué día es hoy? — what day is it today?
3.serían las cuatro cuando llegó — it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb verbo impersonal
ser v impers to be4.ser v aux ( en la voz pasiva)IIser + pp — to be + pp
1)a) ( ente) beingb) (individuo, persona)2)a) ( naturaleza)b) ( carácter esencial) essence3) (Fil) being* * *I 1.1) ( seguido de adjetivos) to be[ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1]es inglés/rubio/católico — he's English/fair/(a) Catholic
era cierto/posible — it was true/possible
sé bueno, estáte quieto — be a good boy and keep still
que seas muy feliz — I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc)
para serte sincero — to be honest with you, to tell you the truth
siempre le he sido fiel — I've always been faithful to her; ver tb verbo intransitivo I 5
¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? — (AmL fam) is he/are you stupid or something? (colloq)
2) ( hablando de estado civil) to beel mayor es casado/divorciado — the oldest is married/divorced
3) (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal) to besoy peluquera/abogada — I'm a hairdresser/a lawyer
ábreme, soy Mariano/yo — open the door, it's Mariano/it's me
por ser usted, haremos una excepción — for you o since it's you, we'll make an exception
dame cualquiera que no sea ése — give me any one except o but that one
4) (con predicado introducido por `de')es de los vecinos — it belongs to the neighbors, it's the neighbors'
este libro no es de aquí — this book doesn't go o belong here
ésa es de las que... — she's one of those people who..., she's the sort of person who...
ser de lo que no hay — (fam) to be incredible (colloq)
5) (hipótesis, futuro)2.¿será cierto? — can it be true?
ser vi1)a) ( existir) to beb) (liter) ( en cuentos)érase una vez... — once upon a time there was...
2)a) (tener lugar, ocurrir)¿dónde fue el accidente? — where did the accident happen?
el asunto fue así... — it happened like this...
b) ( en preguntas)ser de algo/alguien: ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him; ¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? — what will become of us?
3) ( sumar)¿cuánto es (todo)? — how much is that (altogether)?
son 3.000 pesos — that'll be o that's 3,000 pesos
cuatro y cuatro son ocho — four and four are o make eight
4) (causar, significar) to be5) ( resultar)6) ( consistir en) to belo importante es participar — the important o main thing is to take part
7) (indicando finalidad, adecuación)8) ( usado para enfatizar)fue aquí donde lo vi — this is where I saw him, it was here that I saw him
fui yo quien or la que lo dije fui yo quien or la que lo dijo — I was the one who said it, it was me that said it
9)es que...: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; díselo, si es que te atreves — tell him, if you dare
10)lo que es... — (fam)
lo que es yo, no pienso hablarle más — I certainly have no intention of speaking to him again
lo que es saber idiomas! — it sure is something to be able to speak languages! (AmE), what it is to be able to speak languages! (BrE)
11) (en locs)a no ser que — (+ subj) unless
como debe ser: ¿ves como me acordé? - como debe ser! see, I did remember- I should think so too!; los presentó uno por uno, como debe ser she introduced them one by one, as you should; ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; como ser (CS) such as; de no ser así (frml) should this not be the case (frml); de ser así (frml) should this be so o the case (frml); de no ser por...: de no ser por él,... if it hadn't been o if it weren't for him,...; eso es! that's it!, that's right!; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; tú pagas tus mil pesos o lo que sea... you pay your thousand pesos or whatever...; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes o anything; no sea que or no vaya a ser que (+ subj) in case; cierra la ventana, no sea or no vaya a ser que llueva close the window in case it rains; ten cuidado, no sea or no vaya a ser que lo eches todo a perder be careful or you'll ruin everything; o sea: los empleados de más antigüedad, o sea los que llevan aquí más de... longer serving employees, that is to say those who have been here more than...; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea..., (ya) sea... either..., or...; (ya) sea por caridad, (ya) sea por otra razón,... whether he did it out of charity or for some other reason,...; sea como sea: hay que impedirlo, sea como sea it must be prevented now matter how o at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea quien sea le dices que no estoy whoever it is, tell them I'm not in; si no fuera/hubiera sido por... — if it wasn't o weren't/hadn't been for...
12) ( en el tiempo) to be¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what's today's date
¿qué día es hoy? — what day is it today?
3.serían las cuatro cuando llegó — it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb verbo impersonal
ser v impers to be4.ser v aux ( en la voz pasiva)IIser + pp — to be + pp
1)a) ( ente) beingb) (individuo, persona)2)a) ( naturaleza)b) ( carácter esencial) essence3) (Fil) being* * *ser11 = being, creature.Ex: A feeling of unshielded relief filled Pope's whole being.
Ex: Stories that lead to doing things are all the more attractive to children, who are active rather than passive creatures.* abducción por seres extraterrestres = alien abduction.* alimentación del ser humano = human nutrition.* llegada de seres extraterrestres = alien visitation.* nutrición del ser humano = human nutrition.* ser consecuente con Uno mismo = be true to + Reflexivo.* ser extraterrestre = alien creature.* ser fiel con Uno mismo = be true to + Reflexivo.* ser humano = human being, human, human person.* ser inteligente = intelligent being.* ser pensante = sentient being.* ser superior = supreme being, higher being, superior being.* ser supremo = supreme being.* ser todo un éxito = hit + a home run, knock it out of + the park.* ser vivo = living being, sentient being.* todo ser humano = every living soul.* tráfico de seres humanos = trafficking in human beings.* trata de seres humanos = trafficking in human beings.ser22 = be, take + the form of, stand as.Ex: Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.
Ex: Hierarchical relationships may also take the form of co-ordinate relationships, in which case they may be represented by 'RT' or related term, in a similar manner to affinitive relationships below.Ex: Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.* anhelar ser = ache to be.* a no ser que = unless.* así es = that's how it is.* así sea = amen.* así son las cosas = that's they way things are.* centrado en el ser humano = anthropocentric.* clonación del ser humano = human cloning.* como es el caso de = as it is with.* cómo + ser = what + be like.* conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight.* continuar siendo importante = remain + big.* crearse el prestigio de ser = establish + a record as.* cualquiera que fuere = any... whatsoever.* cualquiera que fuese = any... whatsoever.* cualquiera que sea + Nombre = whichever + Nombre.* debilidad del ser humano = mankind's frailty.* dejar de ser útil = outlive + Posesivo + usefulness.* demostrar ser = prove + to be.* de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.* dicho sea de paso = by the by(e).* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* dinero + ser para = money + go towards.* el + Nombre + es inestimable = the + Nombre + cannot be overestimated.* el ser barato = cheapness.* el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.* entrar sin ser visto = sneak into.* es = it's [it is].* esa es la cuestión = herein lies the rub, there's the rub.* esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.* es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.* es de deducir que = it follows that.* es de destacar que = significantly.* es de esperar = hopefully.* es de esperar que = all being well.* es de resaltar que = significantly.* es de suponer que = presumably.* ese es el asunto = herein lies the rub, there's the rub.* ese es el problema = herein lies the rub, there's the rub.* es el momento adecuado = the moment is ripe, the time is ripe.* es el momento oportuno = the moment is ripe, the time is ripe.* es evidente = clearly.* es importante destacar = importantly.* es inevitable que = inevitably.* es interesante que = interestingly.* es lo que a mí me parece = my two cents' worth.* es lo que yo pienso = my two cents' worth.* es más = more important, moreover.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* es mi opinión = my two cents' worth.* es mi parecer = my two cents' worth.* es por lo tanto deducible que = it therefore follows that.* es por lo tanto de esperar que = it therefore follows that.* es por lo tanto lógico que = it therefore follows that.* ¡esta es tu oportunidad! = here's your chance!.* estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.* evitar ser afectado = escape + unaffected.* fue durante mucho tiempo = long remained.* haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.* haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.* la razón de ser = the reason for being.* la verdad sea dicha = to tell the truth.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* lo que es aun peor = worse still.* lo que es peor = what's worse.* lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que + ser = what + be like.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* merecer ser mencionado = deserve + mention.* no ser aconsejable = be undesirable.* no ser + Adjetivo + Infinitivo = be less than + Adjetivo + Infinitivo.* no ser así ya = be no longer the case.* no ser bien visto = be in the doghouse.* no ser cobarde = be no chicken.* no ser consciente de = remain + unaware of.* no ser deseable = be undesirable.* no + ser + de sorprender que = it + be + not surprising that.* no ser fácil = be no picnic, not be easy.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser lo suficientemente bueno = not be good enough.* no ser más que = be nothing more than, be nothing but.* no ser nada = add up to + nothing.* no ser nada fácil = be hard-pushed to.* no ser ningún jovencito = be no chicken.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no ser sino = be nothing but.* no ser una gran pérdida = be no great loss.* no ser un lecho de rosas = be not all roses.* no ser verdad = be untrue.* no somos todos iguales = one size doesn't fit all.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = in all honesty.* para ser sincero = to be honest, in all honesty.* pasar a ser = become, develop into.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por si fuera poco = to boot, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* posible de ser consultado por máquina = machine-viewable.* posible de ser visto en pantalla = displayable.* primer puesto + ser para = pride of place + go to.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* que fue = one-time.* que fue común antes = once-common.* que ha sido abordado con preguntas = accost.* que puede ser apilado = stacking.* razón de ser = point, raison d'etre, rationale, sense of purpose.* ser reconocido = gain + recognition.* resultar ser = prove + to be, turn out to be, happen + to be.* sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost, at any price, come hell or high water.* sea cual fuere = any... whatsoever, any... whatsoever.* sea cual fuese = any... whatsoever, any... whatsoever.* sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).* sea lo que sea = whatever it is, be that as it may, call it what you want.* seamos realistas = face it, let's face it.* sean cuales sean = whatever they may be.* sentido del ser humano = human sense.* ser accesible a través de = be available through.* ser aceptado = take + hold, gain + acceptance, take off.* ser acertado = be spot on.* ser aconsejable = be welcome, be better served by, be in order.* ser acorde con = be commensurate with.* ser acuciante = be acute.* ser acusado de delito criminal = face + criminal charge.* ser adecuado = be right, stand up, fit + the bill.* ser + Adjetivo = get + Adjetivo.* ser + Adjetivo + para = have + a + Adjetivo + effect on.* ser afectado por = have + a high stake in.* ser aficionado a = be fond of.* ser afortunado = be lucky, strike + lucky.* ser agradable de oír = be good to hear.* ser agradable + Verbo = be neat to + Verbo.* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo bueno = be a good thing.* ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.* ser algo común = be a fact of life, dominate + the scene, be a common occurrence, become + a common feature, be a part of life.* ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.* ser algo excepcional = be the exception rather than the rule, be in a league of its own.* ser algo fácil = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser algo facilísimo = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser algo habitual = become + a common feature, be a fact of life.* ser Algo imponente = loom + large.* ser algo inevitable = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ser algo más profundo que = go + deeper than.* ser algo más serio que = go + deeper than.* ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo muy claro = be a dead giveaway.* ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.* ser Algo muy importante = loom + large.* ser algo muy obvio = be a dead giveaway.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo muy raro = be a rare occurrence.* ser algo muy revelador = be a giveaway.* ser algo natural para = be second nature to + Pronombre, come + naturally to.* ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.* ser algo permanente = be here to stay.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser algo por lo que = be a matter for/of.* ser algo por ver = be an open question.* ser algo que no ocurre con frecuencia = be a rare occurrence.* ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser algo útil para = be something in the hand for.* ser amado = loved-one.* ser amigo de = be buddies with.* ser analizado como una frase = be phrase parsed.* ser apreciado = receive + appreciation.* ser apropiado = be right.* ser aproximadamente + Número = be around + Número, be about + Número.* ser arrestado = be under arrest.* ser asequible = be available, become + available.* ser asequible a = be amenable to.* ser así = be the case (with), be just like that.* ser atacado = be under attack, come under + fire, be under assault.* ser atractivo = look + attractive, be popular in appeal.* ser atrevido = make + a bold statement.* ser atribuible a = be attributable to.* ser aun más = be all the more.* ser autosuficiente = stand on + Posesivo + own, self-serve.* ser autosuficiente económicamente = pay + Posesivo + own way.* ser avaricioso = have + Posesivo + cake and eat it.* ser bienvenido = be most welcome, make + welcome, be welcome.* ser bonito + Verbo = be neat to + Verbo.* ser buenísimo + Gerundio = be terrific at + Gerundio.* ser bueno = make + good + Nombre.* ser bueno en = be good at.* ser bueno para Alguien = be to + Posesivo + advantage.* ser cada vez más importante = increase in + importance.* ser capaz de = be capable of.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* ser característico de = be emblematic of.* ser carísimo = cost + be prohibitive.* ser caro = be steep.* ser casi seguro = be a good bet.* ser chiquito pero matón = punch above + Posesivo + weight.* ser chulo = be cool.* ser clavado a = be a dead ringer for.* ser cliente de una tienda = patronise + shop.* ser coherente = cohere.* ser como el día y la noche = different as night and day.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* ser como mínimo = be no less than.* ser como una esfera = wrap around.* ser como un círculo = wrap around.* ser como un libro abierto = be an open book.* ser complementario el uno del otro = be integral one to another.* ser complementarios = be integral one to another.* ser completamente diferente = be in a different league.* ser completo = be all inclusive.* ser común = be the case (with).* ser condenado a prisión = receive + prison sentence.* ser confuso = be deceiving.* ser conocido por = famously, have + a track record of.* ser conocido por todos = be out in the open.* ser consciente = sentient being.* ser consciente de = be alive to, be aware of, be cognisant of, be mindful of/that, become + cognisant of, be aware of, realise [realize, -USA].* ser consciente de + Posesivo + valía = be alive to + Posesivo + worth.* ser consciente + desafortunadamente = be painfully aware of.* ser contradictorio de = run + contrary to.* ser contraproducente = defeat + Posesivo + purpose, blowback.* ser contrario a = be contrary to, be hostile to.* ser conveniente + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.* ser correcto = be all right, be correct, be right.* ser cortés con = be civil towards.* ser costumbre = be customary.* ser creativo = be inventive.* ser creíble = invoke + belief.* ser criticado = be subjected to + criticism, be (the) subject of/to criticism, take + heat, come under + fire.* ser crucial (para) = be central (to).* ser cuestión de = come down to.* ser culpable = be to blame.* ser culpable (por/de) = be at fault (for/to).* ser dado a = be amenable to, be apt to, be given to.* ser de = be a native of.* ser de alto nivel = be at a high level.* ser de armas tomar = be a (real) handful.* ser de ayuda = be of assistance.* ser debatible = be a moot point, be open to question, be open to debate, be at issue.* ser de calidad = be up to snuff, be up to scratch.* ser decisión de + Nombre = be down to + Nombre.* ser de contenido + Adjetivo = be + Adjetivo + in content.* ser de crecimiento rápido = be a quick grower.* ser de difícil acceso = tuck away.* ser de dominio público = be public domain.* ser deficiente = be wanting.* ser definitivo = be final.* ser de gran ayuda para = be a boon to.* ser de gran beneficio para = be of great benefit to.* ser de importancia primordial = be of key importance.* ser de importancia vital = lie at + the heart of.* ser de interés para = be of interest (to/for).* ser dejado en la obligación de Uno = be derelict in + duty.* ser de la izquierda = be of the left.* ser de la noche = night creature.* ser de la opinión de que = be of the opinion that, be of the view that.* ser del gusto de Uno = be to + Posesivo + taste.* ser del orden de + Número = be of the order of + Número.* ser de los que piensan que = subscribe to + view.* ser demasiado = be over-provided, be a mouthful.* ser demasiado + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser demasiado complaciente = lean over + too far backwards.* ser demasiado común = be all too common.* ser demasiado para = be too much for, be too much for.* ser demasiado precavido = err + on the side of caution.* ser demasiado preciso = put + too fine a point on, split + hairs.* ser demasiado quisquilloso = put + too fine a point on, split + hairs.* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser de número limitado = be limited in number.* ser de origen + Adjetivo = be + Adjetivo + in origin.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser de primera categoría = be top notch.* ser de raza negra o de piel morena = be coloured.* ser de sabios = be a point of wisdom.* ser desacertado = miss + the mark, miss + the point.* ser desastroso = spell + bad news, be a shambles, be (in) a mess.* ser desconocido para = be alien to.* ser descorazonador = be dispiriting.* ser desoído = be unheeded.* ser despiadado = play + hardball.* ser detenido = be under arrest.* ser de un solo uso = be a one-trip pony.* ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).* ser de un valor especial = be of particular value.* ser de uso general = be in general use, be generally available.* ser de utilidad = be of use.* ser de utilidad a = be of service to.* ser diestro en = be skilled at.* ser difícil = be a stretch.* ser difícil de bregar = be a (real) handful.* ser difícil de conseguir = be hard to get.* ser difícil de creer = beggar + belief.* ser difícil de encontrar = be hard to find.* ser difícil de lograr = be hard to get.* ser difícil de superar = take + some beating.* ser digno de = merit.* ser digno de admiración = deserve + admiration.* ser digno de crítica = merit + a critical eye.* ser digno de + Infinitivo = be worth + Gerundio.* ser diplomático = say + the right thing.* ser discutible = be open to question, be open to debate, be at issue.* ser dogmático = be dogmatic.* ser dos mundos completamente distintos = be poles apart.* ser dudoso = be doubtful.* ser duro = play + hardball.* ser eficaz para + Infinitivo = be efficient at + Gerundio.* ser el acabóse = take + the biscuit, take + the cake, be the limit.* ser el alma de = be the life of, be the life and soul of.* ser el asunto = be the point.* ser el beneficiario de = be on the receiving end of.* ser el blanco de = be a pushover for.* ser el blanco de las críticas = come under + fire.* ser el canalizador de = be the conduit for.* ser el capitán = skipper, captain.* ser el caso (de) = be the case (with).* ser el centro de atención = steal + the limelight, steal + the show, cut + a dash.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* ser el colmo = be the last straw, bring + the situation to a head, take + the biscuit, take + the cake, be the limit.* ser el contrincante más débil = punch above + Posesivo + weight.* ser el culo del mundo = be the pits.* ser elegido = get in.* ser elevado = be steep.* ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.* ser el fin de = sign + a death warrant (for).* ser el jefe = be in charge, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* ser el límite = be the limit.* ser el mandamás = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* ser el más afectado por = bear + the brunt of.* ser el máximo = be the limit.* ser el momento clave = mark + the watershed.* ser el momento (de) = be the time to.* ser el momento decisivo = mark + the watershed.* ser el momento de/para = it + be + time to/for.* ser el objetivo de Uno = be in business for.* ser el orgullo de = be the pride and joy of.* ser el origen de = provide + the material for.* ser el paraje natural de = be home to.* ser el preludio = usher in.* ser el primero = be second to none, come out on + top.* ser el primero en = lead + the way in.* ser el primero en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.* ser el punto de partida de = form + the basis of.* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser el que con mayor frecuencia = be (the) most likely to.* ser el que con menor frecuencia = be (the) least likely to.* ser el resultado de = follow from, result from.* ser el segundo de a bordo = play + second fiddle.* ser el último grito = be all the rage.* ser el último mono ser el último mono = feel + pulled and tugged.* ser emblemático de = be emblematic of.* ser en balde = be of no avail, be to no avail.* ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.* ser en vano = be of no avail, be to no avail.* ser enviado a = have + the lead to.* ser equiparable a = be commensurate with.* ser erróneo = be wide of the mark, be wrong.* ser escaso = be few and far between, be in short supply.* ser esclavo de = be slave to.* ser estupendo = sound + great, be fine and dandy.* ser estúpido = be off + Posesivo + rocker.* ser exigente al elegir = pick and choose.* ser exigente al escoger = pick and choose.* ser experto en = be skilled at.* ser expulsado de = be dropped from.* ser extraño para = be alien to.* ser extremadamente + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser fácil = be easy.* ser fácil de conseguir = be readily available.* ser facilísimo = be a snap, be a piece of cake.* ser factible de = be amenable to.* ser familiar = strike + familiar chords, ring + a bell.* ser famoso = gain + recognition, be popular.* ser famoso por = famously, have + a track record of.* ser favorable = be a plus.* ser ficticio = be fiction.* ser fiel a = cleave to.* ser fructífero = come to + fruition.* ser goloso = have + a sweet tooth.* ser grosero con = be abusive of.* ser hábil para = be adroit at.* ser habitual = be customary.* ser harina de otro costal = be a different kettle of fish.* ser hipertenso = be hyper.* ser hora de = it + be + time to/for.* ser hora de definirse = time to climb off the fence.* ser hora de irse = be time to go.* ser hora de marcharse = be time to go.* ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).* ser humilde = hide + Posesivo + light under a bushel.* sería mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.* ser ideal = suit + best, be just the thing, be just the ticket, be just the job.* ser ideal para Uno = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.* ser idóneo para = be suited to.* ser ignorado = be unheeded.* ser igual a = be equivalent to, equal.* ser igual que = amount to + the same thing as.* ser ilegal = be against the law.* ser ilimitado = be boundless.* ser implacable = play + hardball.* ser imponente = be awe-inspiring.* ser importante = be of importance, make + a difference, be of consequence.* ser importantísimo = make + all the difference in the world, make + difference in the world.* ser importantísimo (para) = be central (to).* ser imposible = be dead meat.* ser imprescindible = be a must.* ser improcedente = be out of order.* ser imprudente = be reckless.* ser inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* ser incapaz de = be unable to.* ser incoherente = Negativo + hold + water.* ser incompatible (con) = be irreconcilable (with).* ser inconsistente = Negativo + hold + water.* ser increíble = beggar + belief.* ser independiente = go + Posesivo + own way, stew in + Posesivo + own juice, stand on + Posesivo + own (two) feet.* ser indescriptible = beggar + description.* ser indispensable = be a must.* ser ineficaz = fire + blanks.* ser infundado = be unfounded.* ser inherente a = inhere in.* ser inimaginable = beggar + imagination.* ser inminente = be on the cards.* ser inmune a = be immune from, be immune against.* ser innovador = break + new ground, break + ground.* ser innumerable = be without number, be legion.* ser innumerables = run into + the thousands.* ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.* ser insignificante de = be slight in.* ser inteligente = be talented.* ser interesante = be of interest (to/for).* ser interesante + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.* ser interesante + Verbo = be neat to + Verbo.* ser interminable = there + be + no end to.* ser intransigente = play + hardball.* ser inútil = fire + blanks.* ser irrespetuoso con = disrespect, diss.* ser justo = play + fair.* ser justo con todos = give the devil his due.* ser justo hasta con el diablo = give the devil his due.* ser justo lo que se necesita = be just the thing, be just the ticket, be just the job.* ser justo lo que Uno necesita = be (right) up + Posesivo + alley.* ser justo que = there + be + justice in.* ser juzgado = stand + trial, stand for + trial.* ser la abreviatura de = be short for.* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.* ser la ciudad de = be home to.* ser la clave de = hold + the key to.* ser la comidilla del barrio = be the talk of the town.* ser la comidilla del pueblo = be the talk of the town.* ser la consecuencia de = follow from, result from.* ser la costumbre = be customary.* ser la cuestión = be the point.* ser la culminación de Algo = represent + the culmination of, mark + the culmination of.* ser la culpa de = be the fault of.* ser la debilidad de Alguien = be a sucker for.* ser la elección lógica = be a/the natural choice.* ser la elección natural = be a/the natural choice.* ser la excepción = be the exception.* ser la excepción a la regla = constitute + the exception to the rule.* ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.* ser la forma abreviada de = be short for.* ser la forma de = be a recipe for.* ser la fórmula para = be a recipe for.* ser la gota que colma el vaso = bring + the situation to a head.* ser la idea central de = be at the core of, be at the heart of.* ser la imagen de = be a picture of.* ser la intención = be the intention.* ser la intención de uno = be + Posesivo + intention.* ser la manera de = be a recipe for.* ser la materia prima de = be grist to + Posesivo + mill.* ser la mayoría = be in the majority.* ser la mejor alternativa = be the best bet.* ser la mejor manera de = be the conduit for.* ser lamentable = be a pity.* ser la minoría = be in the minority.* ser la norma = be the norm, be the rule, become + the norm.* ser la novedad = be on the scene.* ser la obra de = be the work of.* ser la persona ideal para = be the best placed to.* ser la persona más indicada para = be in a position to.* ser la propia responsabilidad de Alguien = be of + Posesivo + own making.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.* ser la punta de lanza de = spearhead.* ser la razón de = lie at + the root of.* ser la representación misma de = be a picture of.* ser la responsabilidad de = be the responsibility of.* ser la responsabilidad de Alguien + Infinitivo = it + lie with + Nombre/Pronombre + to + Infinitivo.* ser la última palabra = be all the rage.* ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.* ser lector de una biblioteca = library membership.* ser lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.* ser líder en = take + the lead in + Gerundio.* ser lo de Uno = be cut out for, be (right) up + Posesivo + alley.* ser lo más parecido a = be as close as we come to.* ser lo mismo = be one and the same.* ser lo normal = be the order of the day.* ser lo principal de = be at the core of, be at the heart of.* ser lo que a Uno le encanta = be (right) up + Posesivo + alley.* ser lo que a Uno le gusta = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.* ser lo que a Uno le interesa = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.* ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.* ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.* ser lo que nos espera = be the shape of things to come.* ser lo suficientemente + Adjetivo + como para = be + Adjetivo + enough to.* ser lo suficientemente comprensivo = go + far enough.* ser lo suficientemente conocido como para que = be sufficiently well known for.* serlo todo para todos = be all things to all men, be all things to all people.* ser lo último = be all the rage, be the pits.* ser lo último en = become + the next stop in.* ser lo último en lo que + pensar = be the last thing of + Posesivo + mind.* ser lo último que + ocurrir + a Alguien = be the last thing of + Posesivo + mind.* ser magnífico + Gerundio = be terrific at + Gerundio.* ser malo = be a joke, spell + bad news, make + poor + Nombre.* ser maravilloso = sound + great.* ser más astuto que = outfox, outwit, outsmart.* ser más interno = inner being.* ser más un + Nombre = be more of a + Nombre.* ser mayor = be older.* ser mejor en = be better at.* ser mejor que = be superior to, compare + favourably.* ser mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.* ser menor = be less.* ser menos + Adjetivo = be less of a(n) + Nombre.* ser mínimo = be at a minimum.* ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.* ser modesto = hide + Posesivo + light under a bushel.* ser molesto = be disturbing.* ser moroso = be in default.* ser motivador = be motivating.* ser motivo de preocupación = loom + large.* ser mucho = be a mouthful.* ser mucho más = be all the more.* ser mucho más que = be far more than.* ser muy aconsejable que = be well advised to.* ser muy alto = be metres high.* ser muy amigo de = be pally with.* ser muy antiguo = go ba* * */ser/= Sociedad Española de Radiodifusión* * *
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) ser para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
ser v impers to be;
ser v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ ser humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
' ser' also found in these entries:
Spanish:
A
- acceder
- además
- aficionada
- aficionado
- alardear
- alcanzar
- alimentar
- alta
- alto
- ambicionar
- antigüedad
- aparición
- arma
- atinar
- atorarse
- aúpa
- babear
- básica
- básico
- bendición
- caber
- cacho
- cada
- cafetera
- cafetero
- calco
- callo
- canela
- cansada
- cansado
- cantar
- capaz
- capirote
- carácter
- cardo
- carne
- carné
- caso
- cero
- colarse
- comida
- comidilla
- comido
- conmigo
- conquistador
- conquistadora
- contagiarse
- contemplar
- contienda
English:
accountable
- addicted
- adjust
- allow
- allowance
- ambition
- amount to
- anathema
- anomaly
- arduous
- around
- aspire
- aware
- bad
- be
- beating
- being
- belong
- betray
- big
- bill
- bind over
- bird
- booby trap
- boring
- bounce
- can
- carry
- catch up
- cerebral
- ceremonial
- ceremony
- charm
- chip
- claim
- come into
- come under
- connoisseur
- court
- degree
- deserve
- destroy
- differ
- do
- dodger
- doubly
- due
- ear
- easy
- edit
* * *ser The auxiliary verb ser is used with the past participle of a verb to form the passive (e.g. la película fue criticada the movie was criticized).♦ v aux[para formar la voz pasiva] to be;fue visto por un testigo he was seen by a witness;la propuesta es debatida o [m5] está siendo debatida en el parlamento the proposal is being debated in parliament♦ v copulativo1. [con adjetivos, sustantivos, pronombres] [indica cualidad, identidad, condición] to be;es alto/gracioso he's tall/funny;soy chileno/chiapaneco I'm Chilean/from Chiapas;es azul/difícil it's blue/difficult;sé discreta/paciente be discreet/patient;es un amigo/el dueño he's a friend/the owner;son unos amigos míos they're friends of mine;es el cartero/tu madre it's the postman o US mailman/your mother;soy yo, ábreme open up, it's me;soy Víctor [al teléfono] it's Víctor;la casa es aquella de ahí the house is that one over there;es un tipo muy simpático he's a very nice guy;¿es eso verdad? is that true?;eso no es cierto that isn't true;es obvio que le gustas it's obvious that he likes you;no es necesario ir it isn't necessary to go;es posible que llueva it may rain;no está mal para ser de segunda mano it's not bad considering it's second-hand;no pierde sus derechos por ser inmigrante just because he's an immigrant doesn't mean he doesn't have any rights;te lo dejo en la mitad por ser tú seeing as o because it's you, I'll let you have it half-price;por ser usted, señora, 15 euros to you, madam, 15 euros;que seas muy feliz I wish you every happiness, I hope you'll be very happy;¡será imbécil el tipo! the guy must be stupid!;este restaurante ya no es lo que era this restaurant isn't as good as it used to be o isn't what it used to be;RP Famser loco por algo to be wild about sth2. [con sustantivos, adjetivos] [indica empleo, dedicación, estado civil, religión] to be;soy abogado/actriz I'm a lawyer/an actress;son estudiantes they're students;para ser juez hay que trabajar mucho you have to work very hard to be o become a judge;es padre de tres hijos he's a father of three;es soltero/casado/divorciado he's single/married/divorced;era viuda she was a widow;son budistas/protestantes they are Buddhists/Protestants;el que fuera gobernador del estado the former governor of the state;Am Fam¿tú eres o te haces? are you stupid or what?;RP Fam¿vos sos o te hacés? are you stupid or what?[provenir de] to be from; [pertenecer a] to belong to;un juguete que es todo de madera a completely wooden toy, a toy made completely of wood;¿de dónde eres? where are you from?;estas pilas son de una linterna these batteries are from a torch;¿es de usted este abrigo? is this coat yours?, does this coat belong to you?;los juguetes son de mi hijo the toys are my son's;portarse así es de cobardes only cowards behave like that, it's cowardly to behave like that¿de qué equipo eres? [aficionado] which team o who do you support?;soy del Barcelona I support Barcelona;ser de los que… to be one of those people who…;ése es de los que están en huelga he is one of those on strike;no es de las que se asustan por cualquier cosa she's not one to get scared easily♦ vi1. [ocurrir, tener lugar] to be;fue aquí it was here;¿cuándo es la boda? when's the wedding?;la final era ayer the final was yesterday;¿cómo fue lo de tu accidente? how did your accident happen?;¿qué fue de aquel amigo tuyo? what happened to that friend of yours?;¿qué es de Pablo? how's Pablo (getting on)?2. [constituir, consistir en] to be;fue un acierto que nos quedáramos en casa we were right to stay at home;lo importante es decidirse the important thing is to reach a decision;su ambición era dar la vuelta al mundo her ambition was to travel round the world;tratar así de mal a la gente es buscarse problemas treating people so badly is asking for trouble3. [con fechas, horas] to be;¿qué (día) es hoy? what day is it today?, what's today?;hoy es jueves today's Thursday, it's Thursday today;¿qué (fecha) es hoy? what's the date today?, what date is it today?;mañana será 15 de julio tomorrow (it) will be 15 July;¿qué hora es? what time is it?, what's the time?;son las tres (de la tarde) it's three o'clock (in the afternoon), it's three (pm);4. [con precios] to be;¿cuánto es? how much is it?;son 300 pesos that'll be 300 pesos;¿a cómo son esos tomates? how much are those tomatoes?5. [con cifras, en operaciones] to be;ellos eran unos 500 there were about 500 of them;11 por 100 son 1.100 11 times 100 is 1,100este trapo es para (limpiar) las ventanas this cloth is for (cleaning) the windows;este libro es para niños this book is for children;la ciudad no es para mí the city isn't for me7. [con "de" más infinitivo] [indica necesidad, posibilidad]es de desear que… it is to be hoped that…;era de esperar que pasara algo así it was to be expected that something like that would happen;es de suponer que aparecerá presumably, he'll turn up;es de temer cuando se enoja she's really scary when she gets angrylo que es a mí, no me llamaron they certainly didn't call me, they didn't call me, anyway;¿es que ya no te acuerdas? don't you remember any more, then?, you mean you don't remember any more?es que no vine porque estaba enfermo the reason I didn't come is that I was ill, I didn't come because I was ill, you see;¿cómo es que no te han avisado? how come they didn't tell you?10. Literario [existir]Platón, uno de los grandes sabios que en el mundo han sido Plato, one of the wisest men ever to walk this earthtengo que conseguirlo (sea) como sea I have to get it one way or another;hay que evitar (sea) como sea que se entere we have to prevent her from finding out at all costs o no matter what;hazlo cuando sea do it whenever;de no ser/haber sido por… if it weren't/hadn't been for…;de no ser por él no estaríamos vivos if it weren't for him, we wouldn't be alive;de no ser así otherwise;de ser así if that should happen;déjalo donde sea leave it anywhere o wherever;érase una vez, érase que se era once upon a time;dile lo que sea, da igual tell her anything o whatever, it doesn't make any difference;haré lo que sea para recuperar mi dinero I will do whatever it takes o anything to get my money back;se enfadó, y no era para menos she got angry, and not without reason;no sea que…, no vaya a ser que… in case…;la llamaré ahora no sea que luego me olvide I'll call her now in case I forget later;Estados Unidos y Japón, o sea, las dos economías mundiales más importantes the United States and Japan, that is to say o in other words, the two most important economies in the world;50 euros, o sea unas 8.300 pesetas 50 euros, that's about 8,300 pesetas;o sea que no quieres venir so you don't want to come then?;por si fuera poco as if that wasn't enough;habla con quien sea talk to anyone;sea quien sea no abras la puerta don't open the door, whoever it is;si no fuera/hubiera sido por… if it weren't/hadn't been for…;Amsiendo que… seeing that o as…, given that…;Amsiendo que tienes la plata, cómprate el vestido más caro seeing as o since you've got the money, buy yourself the more expensive dress♦ v impersonal[indica tiempo] to be;es muy tarde it's rather late;era de noche/de día it was night/day♦ nm1. [ente] being;seres de otro planeta beings from another planetser humano human being;Ser Supremo Supreme Being;los seres vivos living things2. [persona] person;sus seres queridos his loved ones4. [esencia, naturaleza] being;la quiero con todo mi ser I love her with all my being o soul* * *f abr (= Sociedad Española de Radiodifusión) network of independent Spanish radio stations* * *ser {77} vi1) : to beél es mi hermano: he is my brotherCamila es linda: Camila is pretty2) : to exist, to liveser, o no ser: to be or not to be3) : to take place, to occurel concierto es el domingo: the concert is on Sunday4) (used with expressions of time, date, season)son las diez: it's ten o'clockhoy es el 9: today's the 9th5) : to cost, to come to¿cuánto es?: how much is it?¿será posible?: can it be possible?7)ser de : to come fromsomos de Managua: we're from Managua8)ser de : to belong toese lápiz es de Juan: that's Juan's pencil9)es que : the thing is thates que no lo conozco: it's just that I don't know him¡sea! : agreed!, all right!sea... sea : either... orla cuenta ha sido pagada: the bill has been paidél fue asesinado: he was murderedser nm: beingser humano: human being* * *ser2 vb1. (en general) to be2. (estar hecho) to be made3. (pertenecer) to belongeste libro es de María this book belongs to María / this book is María's
См. также в других словарях:
500 mètres (Athlétisme) — En athlétisme le 500 m est une épreuve de sprint. Il est plus populaire que le 300 m et le 150 m. Des coureurs de 400 m et de 800 m font cette distance qui n est plus vraiment un sprint et pas encore une course de demi fond.le record du monde de… … Wikipédia en Français
500 mètres (athlétisme) — En athlétisme le 500 m est une épreuve de sprint. Il est plus populaire que le 300 m et le 150 m. Des coureurs de 400 m et de 800 m pratiquent cette distance qui n est plus vraiment un sprint et pas encore une course de demi fond. Le record du… … Wikipédia en Français
1 500 mètres — 1 500 m … Wikipédia en Français
1 500 mètres (Athlétisme) — 1 500 mètres 1 500 m … Wikipédia en Français
Championnat d'Europe du 500 mètres contre-la-montre (juniors) — Infobox compétition sportive Championnat d Europe du 500 mètres contre la montre (juniors) Sport Cyclisme sur piste Création 2001 Organisateur(s) Union européenne de cyclisme Éditions … Wikipédia en Français
1 500 mètres (athlétisme) — 1 500 m … Wikipédia en Français
Championnat d'Europe du 500 mètres contre-la-montre (moins de 23 ans) — Infobox compétition sportive Championnat d Europe du 500 mètres contre la montre (moins de 23 ans) Sport Cyclisme sur piste Création 1997 Organisateur(s) Union européenne de cyclisme Éditions … Wikipédia en Français
Épreuve du 500 mètres aux Jeux olympiques d'été de 2000 — Article principal : Cyclisme aux Jeux olympiques d été de 2004. Infobox compétition sportive Cyclisme sur piste aux Jeux olympiques d été de 2000 Sport Cyclisme sur piste Organisateur(s) UCI et le CIO Lieu … Wikipédia en Français
Championnat du monde du 500 mètres contre-la-montre — L épreuve du 500 mètres est une épreuve de cyclisme sur piste proposée aux féminines et incorporée aux championnats du monde depuis 1995. L épreuve comporte un « départ arrêté » et la distance est à parcourir le plus vite possible.… … Wikipédia en Français
Liste des ponts de France de longueur supérieure à 500 mètres — Liste des ponts les plus longs de France La longueur d un pont ou d un viaduc est mesurée entre culées, c est à dire entre extrémités. Un ouvrage d art est dit non courant dès que sa longueur dépasse 100 mètres. Il est dit exceptionnel lorsque… … Wikipédia en Français
Liste des ponts de Norvège de longueur supérieure à 500 mètres — Liste des plus grands ponts de Norvège La longueur d un pont ou d un viaduc est mesurée entre culées, c est à dire entre extrémités. Un ouvrage d art est dit non courant dès que sa longueur dépasse 100 mètres. Il est dit exceptionnel lorsque… … Wikipédia en Français